Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos Lo Haremos Mejor En El Futuro
Мы все будем лучше в будущем
Todos
lo
haremos
mejor
en
el
futuro
Мы
все
будем
лучше
в
будущем,
милая,
Así
se
le
hace
frente
a
la
subida
del
mar
Вот
так
мы
справимся
с
подъемом
моря.
Lo
que
no
acabe
con
las
especies
nos
hará
mucho
más
fuertes
То,
что
не
убьет
виды,
сделает
нас
намного
сильнее.
Que
la
gente
encuentra
luz
en
medio
de
la
desesperación
Люди
находят
свет
посреди
отчаяния.
Todos
lo
haremos
mejor
en
el
futuro
Мы
все
будем
лучше
в
будущем,
поверь,
Así
se
mueve
uno
en
la
historia
como
una
rata
en
un
laberinto
Вот
так
и
движется
человек
по
истории,
как
крыса
в
лабиринте.
Encontré
en
la
cárcel
tipos
con
más
estilo
que
en
la
universidad
Я
встретил
в
тюрьме
ребят
с
большим
стилем,
чем
в
университете.
Y
corremos
el
peligro
de
tener
mucho
miedo
И
мы
рискуем
слишком
много
бояться.
Todos
lo
haremos
mejor
en
el
futuro
Мы
все
будем
лучше
в
будущем,
обещаю,
Y
mi
destino
es
el
despilfarro
y
el
ahorro
jamás
jamás
И
моя
судьба
— это
расточительство,
а
экономия
— никогда,
никогда.
Todos
lo
haremos
mejor
en
el
futuro
Мы
все
будем
лучше
в
будущем,
дорогая,
A
mil
millas
del
lugar
en
el
que
deberíamos
estar
В
тысяче
миль
от
того
места,
где
мы
должны
быть.
Todos
lo
haremos
mejor
en
el
futuro
Мы
все
будем
лучше
в
будущем,
не
сомневайся,
O
no
tendremos
que
ir
ya
al
cine
a
ver
películas
de
terror
Или
нам
не
придется
больше
ходить
в
кино
на
фильмы
ужасов.
Lo
que
aprendimos
estos
años
no
es
que
anime
demasiado
То,
что
мы
узнали
за
эти
годы,
не
очень-то
обнадеживает.
Y
si
quieres
mirar
a
otro
lado
o
esconder
la
cabeza
como
un
avestruz
И
если
ты
хочешь
отвернуться
или
спрятать
голову,
как
страус,
Mucho
mejor
en
el
futuro
Намного
лучше
будет
в
будущем,
вот
увидишь.
Me
encantan
las
profecías
pero
esta
no
tiene
validez
Я
люблю
пророчества,
но
это
не
имеет
силы,
Para
los
desobedientes
automáticos
ni
para
los
obedientes
miedosos
Ни
для
автоматических
непослушных,
ни
для
послушных
трусов.
Y
aunque
todos
cambiamos
de
traje
a
solas
desnudos
vamos
И
хотя
мы
все
меняем
костюмы,
наедине
мы
голые.
Todos
lo
haremos
mejor
en
el
futuro
Мы
все
будем
лучше
в
будущем,
любимая,
Y
mi
destino
es
el
despilfarro
y
el
ahorro
jamás
jamás
И
моя
судьба
— это
расточительство,
а
экономия
— никогда,
никогда.
Todos
lo
haremos
mejor
en
el
futuro
Мы
все
будем
лучше
в
будущем,
родная,
A
mil
millas
del
lugar
en
el
que
deberíamos
estar
В
тысяче
миль
от
того
места,
где
мы
должны
быть.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ortiz Landazury Yzarduy Enrique
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.