Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Restless - Original
Rastlos - Original
A
life
as
the
one
who
comes
and
goes
Ein
Leben
wie
derjenige,
der
kommt
und
geht
Is
it
over
now
tell
me
you
know
Ist
es
jetzt
vorbei,
sag
mir,
du
weißt
es
I
want
to
believe
that
it's
you
girl
Ich
will
glauben,
dass
du
es
bist,
Mädchen
Tell
me
if
it's
real
or
should
I
let
you
go
Sag
mir,
ob
es
echt
ist
oder
ob
ich
dich
gehen
lassen
soll
A
life
as
the
one
who
comes
and
goes
Ein
Leben
wie
derjenige,
der
kommt
und
geht
Is
it
over
now
tell
me
you
know
Ist
es
jetzt
vorbei,
sag
mir,
du
weißt
es
I
want
to
believe
that
it's
you
girl
Ich
will
glauben,
dass
du
es
bist,
Mädchen
Tell
me
if
it's
real
or
should
I
let
you
go
Sag
mir,
ob
es
echt
ist
oder
ob
ich
dich
gehen
lassen
soll
I
work
restless,
fading
in
and
out
Ich
arbeite
rastlos,
tauche
auf
und
unter
I
work
restless,
fading
in
and
out
Ich
arbeite
rastlos,
tauche
auf
und
unter
I
work
restless,
fading
in
and
out
Ich
arbeite
rastlos,
tauche
auf
und
unter
I
work
restless,
fading
in
and
out
Ich
arbeite
rastlos,
tauche
auf
und
unter
A
life
as
the
one
who
comes
and
goes
Ein
Leben
wie
derjenige,
der
kommt
und
geht
Is
it
over
now
tell
me
you
know
Ist
es
jetzt
vorbei,
sag
mir,
du
weißt
es
I
want
to
believe
that
it's
you
girl
Ich
will
glauben,
dass
du
es
bist,
Mädchen
Tell
me
if
it's
real
or
should
I
let
you
go
Sag
mir,
ob
es
echt
ist
oder
ob
ich
dich
gehen
lassen
soll
A
life
as
the
one
who
comes
and
goes
Ein
Leben
wie
derjenige,
der
kommt
und
geht
Is
it
over
now
tell
me
you
know
Ist
es
jetzt
vorbei,
sag
mir,
du
weißt
es
I
want
to
believe
that
it's
you
girl
Ich
will
glauben,
dass
du
es
bist,
Mädchen
Tell
me
if
it's
real
or
should
I
let
you
go
Sag
mir,
ob
es
echt
ist
oder
ob
ich
dich
gehen
lassen
soll
A
life
as
the
one
who
comes
and
goes
Ein
Leben
wie
derjenige,
der
kommt
und
geht
Is
it
over
now
tell
me
you
know
Ist
es
jetzt
vorbei,
sag
mir,
du
weißt
es
I
want
to
believe
that
it's
you
girl
Ich
will
glauben,
dass
du
es
bist,
Mädchen
Tell
me
if
it's
real
or
should
I
let
you
go
Sag
mir,
ob
es
echt
ist
oder
ob
ich
dich
gehen
lassen
soll
I
work
restless,
fading
in
and
out
Ich
arbeite
rastlos,
tauche
auf
und
unter
I
work
restless,
fading
in
and
out
Ich
arbeite
rastlos,
tauche
auf
und
unter
I
work
restless,
fading
in
and
out
Ich
arbeite
rastlos,
tauche
auf
und
unter
I
work
restless,
fading
in
and
out
Ich
arbeite
rastlos,
tauche
auf
und
unter
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joao Pedro Barbosa, Andro Carvalho, Rui Pite, Kalaf Angelo
Album
Restless
Veröffentlichungsdatum
29-11-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.