Burned Time Machine - Байдужість - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Байдужість - Burned Time MachineÜbersetzung ins Russische




Байдужість
Равнодушие
Байдужість є для нас отрута та ліки
Равнодушие для нас яд и лекарство,
Все залежить лиш від дози яка в тобі
Все зависит лишь от дозы, что в тебе.
Я не можу заглушити ці крики
Я не могу заглушить эти крики,
Я не можу заглушити цей біль в собі
Я не могу заглушить эту боль в себе.
Байдужість є для нас отрута та ліки
Равнодушие для нас яд и лекарство,
Все залежить лиш від дози яка в тобі
Все зависит лишь от дозы, что в тебе.
Я не можу заглушити ці крики
Я не могу заглушить эти крики,
Я не можу заглушити цей біль в собі
Я не могу заглушить эту боль в себе.
Кожна думка немов катастрофа
Каждая мысль - словно катастрофа,
Все що залишилось в мене це страх
Все, что осталось во мне - это страх.
Відчай поглинув мене
Отчаяние поглотило меня,
І ти бачиш все це в моїх очах
И ты видишь все это в моих глазах.
Сум прибив моє тіло до стелі
Грусть пригвоздила мое тело к потолку,
Кисню все менше в легенях моїх
Кислорода все меньше в легких моих.
Це як кошмарний сон
Это как кошмарный сон,
Та я давно вже не сплю і не бачу снів
Но я давно уже не сплю и не вижу снов.
Я без сил
Я без сил,
Мені здається що я вже здався
Мне кажется, что я уже сдался.
Стерти в пил
Стереть в пыль
Всі свої спогади намагався
Все свои воспоминания пытался.
До кісток
До костей
Ця безнадійність пробирає
Эта безнадежность пробирает,
І все це вже сенсу не має
И все это уже смысла не имеет.
А час не лікує він вбиває мене
А время не лечит, оно убивает меня.
Це вбиває мене
Это убивает меня,
Це вбиває мене
Это убивает меня,
Це вбиває мене
Это убивает меня,
Це вбиває мене
Это убивает меня,
Це вбиває мене
Это убивает меня.
Байдужість є для нас отрута та ліки
Равнодушие для нас яд и лекарство,
Все залежить лиш від дози яка в тобі
Все зависит лишь от дозы, что в тебе.
Я не можу заглушити ці крики
Я не могу заглушить эти крики,
Я не можу заглушити цей біль в собі
Я не могу заглушить эту боль в себе.
Байдужість є для нас отрута та ліки
Равнодушие для нас яд и лекарство,
Все залежить лиш від дози яка в тобі
Все зависит лишь от дозы, что в тебе.
Я не можу заглушити ці крики
Я не могу заглушить эти крики,
Я не можу заглушити цей біль
Я не могу заглушить эту боль
В собі!
В себе!
Я без сил
Я без сил,
Мені здається що я вже здався
Мне кажется, что я уже сдался.
Стерти в пил
Стереть в пыль
Всі свої спогади намагався
Все свои воспоминания пытался.
До кісток
До костей
Ця безнадійність пробирає
Эта безнадежность пробирает,
І все це вже сенсу не має
И все это уже смысла не имеет.
А час не лікує він вбиває мене
А время не лечит, оно убивает меня.
Це вбиває мене
Это убивает меня,
Це вбиває мене
Это убивает меня,
Це вбиває мене
Это убивает меня.





Autoren: Artem Pakhota, Bohdan Narizhnyi, Myroslav Shcherbak, Narizhnyi Bohdan, Shcherbak Myroslav, Usenko Vladyslav, Vladyslav Usenko


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.