Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anyone Who Had a Heart (Live in Sydney)
Любой, у кого есть сердце (Live in Sydney)
Anyone
who
ever
loved
Любой,
кто
когда-либо
любил,
Could
look
at
me
and
know
that
I
love
you
Мог
бы
взглянуть
на
меня
и
понять,
что
я
люблю
тебя.
Anyone
who
ever
dreamed
Любой,
кто
когда-либо
мечтал,
Could
look
at
me
and
know
I
dream
of
you
Мог
бы
взглянуть
на
меня
и
понять,
что
я
мечтаю
о
тебе.
Knowing
I
love
you,
so
Зная,
что
я
люблю
тебя,
так
сильно,
Anyone
who
had
a
heart
Любой,
у
кого
есть
сердце,
Would
take
me
in
his
arms
and
love
me
too
Принял
бы
меня
в
свои
объятия
и
тоже
полюбил.
You
couldn't
really
have
a
heart
У
тебя
не
может
быть
сердца,
And
hurt
me
like
you
hurt
me
Ведь
ты
ранишь
меня
так
сильно,
And
be
so
untrue
И
ты
так
неверна.
What
am
I
to
do?
Что
же
мне
делать?
Every
time
you
go
away
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
I
always
say
this
time
it's
goodbye
dear
Я
всегда
говорю,
что
на
этот
раз
это
прощание,
дорогая.
Loving
you
the
way
I
do
Любя
тебя
так,
как
я
люблю,
I
take
you
back
Я
принимаю
тебя
обратно.
Without
you
I'd
die
dear
Без
тебя
я
бы
умер,
дорогая.
Knowing
I
love
you,
so
Зная,
что
я
люблю
тебя,
так
сильно,
Anyone
who
had
a
heart
Любой,
у
кого
есть
сердце,
Would
take
me
in
his
arms
and
love
me
too
Принял
бы
меня
в
свои
объятия
и
тоже
полюбил.
You
couldn't
really
have
a
heart
У
тебя
не
может
быть
сердца,
And
hurt
me
like
you
hurt
me
Ведь
ты
ранишь
меня
так
сильно,
And
be
so
untrue
И
ты
так
неверна.
What
am
I
to
do?
Что
же
мне
делать?
Knowing
I
love
you,
so
Зная,
что
я
люблю
тебя,
так
сильно,
Anyone
who
had
a
heart
Любой,
у
кого
есть
сердце,
Would
take
me
in
his
arms
and
love
me
too
Принял
бы
меня
в
свои
объятия
и
тоже
полюбил.
You
couldn't
really
have
a
heart
У
тебя
не
может
быть
сердца,
And
hurt
me
like
you
hurt
me
Ведь
ты
ранишь
меня
так
сильно,
And
be
so
untrue
И
ты
так
неверна.
Anyone
who
had
a
heart
could
love
me
too
Любой,
у
кого
есть
сердце,
мог
бы
полюбить
меня.
Anyone
who
had
a
heart
would
surely
take
me
Любой,
у
кого
есть
сердце,
непременно
принял
бы
меня
In
his
arms
and
always
love
me
В
свои
объятия
и
всегда
любил
бы
меня.
Why
won't
you?,
yeah
Почему
же
ты
не
любишь?
Да...
Anyone
who
had
a
heart
would
love
me
too,
yeah
Любой,
у
кого
есть
сердце,
полюбил
бы
меня,
да...
Anyone
who
had
a
heart
would
simply
take
me
Любой,
у
кого
есть
сердце,
просто
принял
бы
меня
In
his
arms
and
always
love
me
В
свои
объятия
и
всегда
любил
бы
меня.
Why
won't
you?
Почему
ты
не
любишь?
Why
won't
you?
Почему
ты
не
любишь?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hal David, Burt F Bacharach
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.