Busta Rhymes feat. Carl Thomas - The Struggle Will Be Lost (feat. Carl Thomas) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




The Struggle Will Be Lost (feat. Carl Thomas)
Der Kampf wird verloren sein (feat. Carl Thomas)
Now this is the tale of a murderer who comes from the Caucus Cliffs
Das ist die Geschichte eines Mörders, der von den Kaukasus-Klippen stammt
(Happy thanksgiving)
(Frohes Erntedankfest)
He robbed and stole and killed for greed and packed us on slave ships
Er raubte, stahl und tötete aus Gier und packte uns auf Sklavenschiffe
(Happy thanksgiving)
(Frohes Erntedankfest)
He took us off to stolen lands it seemed like hell for sure
Er brachte uns in gestohlene Länder, es schien wie die Hölle
(Happy thanksgiving)
(Frohes Erntedankfest)
With the crack and the guns, death and disease
Mit Crack und Waffen, Tod und Krankheit
They called for you or your
riefen sie nach dir oder deinem
(Happy thanksgiving)
(Frohes Erntedankfest)
No whips, no brew, no weed to smoke, not a single luxury
Keine Peitschen, kein Gebräu, kein Gras zum Rauchen, kein einziger Luxus
If not for the bloodshed that it cost the struggle would be lost
Ohne das Blutvergießen, das es kostete, wäre der Kampf verloren
(Say it again)
(Sag es noch einmal)
The struggle would be lost
Der Kampf wäre verloren
(Say it again)
(Sag es noch einmal)
The struggle would be lost
Der Kampf wäre verloren
(Say it again)
(Sag es noch einmal)
The struggle would be lost
Der Kampf wäre verloren
(Say it again)
(Sag es noch einmal)
The struggle would be lost
Der Kampf wäre verloren
(Say it again)
(Sag es noch einmal)
The struggle will be lost, lost
Der Kampf wird verloren sein, verloren
If you continue to do the shit you be doing with disloyalty, nigga
Wenn du weiterhin das tust, was du tust, mit Illoyalität, Nigga
Now that explains why in each ward you avoiding me, nigga
Das erklärt, warum du mich in jeder Abteilung meidest, Nigga
Knowing now it takes nothing to start destroying a nigga
Wissend, dass es nichts braucht, um einen Nigga zu zerstören
Conditioned with a mind to shit on your brother
Konditioniert mit dem Verstand, auf deinen Bruder zu scheißen
Flossing with jewelry and whips just like a dick
Mit Schmuck und Autos anzugeben, wie ein Schwanz
And still live with your mother
Und immer noch bei deiner Mutter zu wohnen
Copping shit that superseded your salary
Sachen zu kaufen, die dein Gehalt übersteigen
Where is your loyalty to your own blood
Wo ist deine Loyalität zu deinem eigenen Blut
And taking care of your family?
Und dich um deine Familie zu kümmern?
Funny how you sit and drink what you drink
Lustig, wie du dasitzt und trinkst, was du trinkst
Thinking the foulest shit and not even knowing
Das Übelste denkst und nicht einmal weißt
Why you think how you think
Warum du denkst, wie du denkst
Must be the reason why we aren't aware
Muss der Grund sein, warum wir uns nicht bewusst sind
Because the devil know how guilty and filthy he is in all his affairs
Weil der Teufel weiß, wie schuldig und schmutzig er in all seinen Angelegenheiten ist
Fucking with my mind when I was a youngster
Hat mich verarscht, als ich ein Kind war
'Cause he know if we knew the truth
Denn er weiß, wenn wir die Wahrheit wüssten
We'd make his ass run from amongst us
Würden wir ihn dazu bringen, vor uns wegzulaufen
That's why we thinking that it's better to ball
Deshalb denken wir, dass es besser ist, anzugeben
While the devil be sitting and watching, plotting how to murder us all
Während der Teufel dasitzt und zusieht, wie er plant, uns alle zu ermorden
Now this is the tale of a murderer who comes from the Caucus Cliffs
Das ist die Geschichte eines Mörders, der von den Kaukasus-Klippen stammt
(Happy thanksgiving)
(Frohes Erntedankfest)
He robbed and stole and killed for greed and packed us on slave ships
Er raubte, stahl und tötete aus Gier und packte uns auf Sklavenschiffe
(Happy thanksgiving)
(Frohes Erntedankfest)
He took us off to stolen lands it seemed like hell for sure
Er brachte uns in gestohlene Länder, es schien wie die Hölle
(Happy thanksgiving)
(Frohes Erntedankfest)
With the crack and the guns, death and disease
Mit Crack und Waffen, Tod und Krankheit
They called for you or your
riefen sie nach dir oder deinem
(Happy thanksgiving)
(Frohes Erntedankfest)
No whips, no brew, no weed to smoke, not a single luxury
Keine Peitschen, kein Gebräu, kein Gras zum Rauchen, kein einziger Luxus
If not for the bloodshed that it cost the struggle would be lost
Ohne das Blutvergießen, das es kostete, wäre der Kampf verloren
(Say it again)
(Sag es noch einmal)
The struggle would be lost
Der Kampf wäre verloren
(Say it again)
(Sag es noch einmal)
The struggle would be lost
Der Kampf wäre verloren
(Say it again)
(Sag es noch einmal)
The struggle would be lost
Der Kampf wäre verloren
(Say it again)
(Sag es noch einmal)
The struggle would be lost
Der Kampf wäre verloren
The struggle would be lost, lost
Der Kampf wäre verloren, verloren
Hey yo, that's why I'm hustling harder
Hey yo, deshalb strenge ich mich mehr an
Now I'm in a huddle seeing the struggle in my mother and father
Jetzt bin ich in einer Gruppe und sehe den Kampf meiner Mutter und meines Vaters
That's why my persona will come with
Deshalb wird meine Persönlichkeit mit
Such a karma to be getting this paper
einem solchen Karma kommen, um dieses Papier zu bekommen
'Cause I ain't with the slavery labor
Denn ich bin nicht für die Sklavenarbeit
A lot of niggas in the hood probly relate to me greater
Viele Niggas in der Hood können sich wahrscheinlich besser mit mir identifizieren
Than those that believe when they die they probly
Als diejenigen, die glauben, wenn sie sterben, treffen sie wahrscheinlich
Meet the creator that's crazy, how we become slaves
Den Schöpfer, das ist verrückt, wie wir zu Sklaven werden
To mental death and power that comes
Des mentalen Todes und der Macht, die damit einhergeht
With becoming even more of a dumber ass
Noch dümmer zu werden
The devil robbing you blind, concealing the truth from niggas
Der Teufel beklaut dich, verbirgt die Wahrheit vor Niggas
While we be struggling they murder the mind
Während wir uns abmühen, ermorden sie den Verstand
The wickedness sneak on you quicker
Die Bosheit schleicht sich schneller an dich heran
When they creep from behind continue to speak
Wenn sie von hinten kommen, sprich weiter
The truth 'til it weaken your spine
Die Wahrheit, bis sie dein Rückgrat schwächt
Now check it, the jewel I give you be the beat the beat for the time
Jetzt pass auf, das Juwel, das ich dir gebe, ist der Beat, der Beat für die Zeit
You can't see it like you living on a street for the blind
Du kannst es nicht sehen, als ob du auf einer Straße für Blinde lebst
Young whitty hustler niggas that stick with the grind
Junge, schlagfertige, geschäftstüchtige Niggas, die sich anstrengen
Fly cuisine food poisoned 'cause you eatin' the swine
Edles Essen vergiftet, weil du das Schwein isst
I stay struggling and doing for Delf
Ich kämpfe weiter und tue es für Delf
Then I dig in my body deeper and do a little knowledge of self
Dann grabe ich tiefer in meinem Körper und lerne mich selbst ein wenig kennen
They wonder why they catch a nigga on the weed sell
Sie wundern sich, warum sie einen Nigga beim Grasverkauf erwischen
Better be careful what you saying on them e-mails
Sei lieber vorsichtig, was du in diesen E-Mails sagst
Now listen, they got your mind in a prison
Jetzt hör zu, sie haben deinen Verstand in einem Gefängnis
You can do whatever you want but focus if you desire to listen
Du kannst tun, was du willst, aber konzentriere dich, wenn du zuhören willst
As I say it and I hope you feeling the wrath
Während ich es sage, und ich hoffe, du spürst den Zorn
Create a hammer to make a man that a beat
Erschaffe einen Hammer, um einen Mann zu machen, der schlägt
You in the head with the math
Dich mit der Mathematik auf den Kopf
Now this is the tale of a murderer who comes from the Caucus Cliffs
Das ist die Geschichte eines Mörders, der von den Kaukasus-Klippen stammt
(Happy thanksgiving)
(Frohes Erntedankfest)
He robbed and stole and killed for greed and packed us on slave ships
Er raubte, stahl und tötete aus Gier und packte uns auf Sklavenschiffe
(Happy thanksgiving)
(Frohes Erntedankfest)
He took us off to stolen lands it seemed like hell for sure
Er brachte uns in gestohlene Länder, es schien wie die Hölle
(Happy thanksgiving)
(Frohes Erntedankfest)
With the crack and the guns, death and disease
Mit Crack und Waffen, Tod und Krankheit
They called for you or your
riefen sie nach dir oder deinem
(Happy thanksgiving)
(Frohes Erntedankfest)
No whips, no brew, no weed to smoke, not a single luxury
Keine Peitschen, kein Gebräu, kein Gras zum Rauchen, kein einziger Luxus
If not for the bloodshed that it cost the struggle would be lost
Ohne das Blutvergießen, das es kostete, wäre der Kampf verloren
(Say it again)
(Sag es noch einmal)
The struggle would be lost
Der Kampf wäre verloren
(Say it again)
(Sag es noch einmal)
The struggle would be lost
Der Kampf wäre verloren
(Say it again)
(Sag es noch einmal)
The struggle would be lost
Der Kampf wäre verloren
(Say it again)
(Sag es noch einmal)
The struggle would be lost
Der Kampf wäre verloren
(Say it again)
(Sag es noch einmal)
The struggle would be lost, lost
Der Kampf wäre verloren, verloren





Autoren: Carlton Thomas, Trevor Smith, Ricardo Thomas


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.