Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Struggle Will Be Lost (feat. Carl Thomas)
Der Kampf wird verloren sein (feat. Carl Thomas)
Now
this
is
the
tale
of
a
murderer
who
comes
from
the
Caucus
Cliffs
Das
ist
die
Geschichte
eines
Mörders,
der
von
den
Kaukasus-Klippen
stammt
(Happy
thanksgiving)
(Frohes
Erntedankfest)
He
robbed
and
stole
and
killed
for
greed
and
packed
us
on
slave
ships
Er
raubte,
stahl
und
tötete
aus
Gier
und
packte
uns
auf
Sklavenschiffe
(Happy
thanksgiving)
(Frohes
Erntedankfest)
He
took
us
off
to
stolen
lands
it
seemed
like
hell
for
sure
Er
brachte
uns
in
gestohlene
Länder,
es
schien
wie
die
Hölle
(Happy
thanksgiving)
(Frohes
Erntedankfest)
With
the
crack
and
the
guns,
death
and
disease
Mit
Crack
und
Waffen,
Tod
und
Krankheit
They
called
for
you
or
your
riefen
sie
nach
dir
oder
deinem
(Happy
thanksgiving)
(Frohes
Erntedankfest)
No
whips,
no
brew,
no
weed
to
smoke,
not
a
single
luxury
Keine
Peitschen,
kein
Gebräu,
kein
Gras
zum
Rauchen,
kein
einziger
Luxus
If
not
for
the
bloodshed
that
it
cost
the
struggle
would
be
lost
Ohne
das
Blutvergießen,
das
es
kostete,
wäre
der
Kampf
verloren
(Say
it
again)
(Sag
es
noch
einmal)
The
struggle
would
be
lost
Der
Kampf
wäre
verloren
(Say
it
again)
(Sag
es
noch
einmal)
The
struggle
would
be
lost
Der
Kampf
wäre
verloren
(Say
it
again)
(Sag
es
noch
einmal)
The
struggle
would
be
lost
Der
Kampf
wäre
verloren
(Say
it
again)
(Sag
es
noch
einmal)
The
struggle
would
be
lost
Der
Kampf
wäre
verloren
(Say
it
again)
(Sag
es
noch
einmal)
The
struggle
will
be
lost,
lost
Der
Kampf
wird
verloren
sein,
verloren
If
you
continue
to
do
the
shit
you
be
doing
with
disloyalty,
nigga
Wenn
du
weiterhin
das
tust,
was
du
tust,
mit
Illoyalität,
Nigga
Now
that
explains
why
in
each
ward
you
avoiding
me,
nigga
Das
erklärt,
warum
du
mich
in
jeder
Abteilung
meidest,
Nigga
Knowing
now
it
takes
nothing
to
start
destroying
a
nigga
Wissend,
dass
es
nichts
braucht,
um
einen
Nigga
zu
zerstören
Conditioned
with
a
mind
to
shit
on
your
brother
Konditioniert
mit
dem
Verstand,
auf
deinen
Bruder
zu
scheißen
Flossing
with
jewelry
and
whips
just
like
a
dick
Mit
Schmuck
und
Autos
anzugeben,
wie
ein
Schwanz
And
still
live
with
your
mother
Und
immer
noch
bei
deiner
Mutter
zu
wohnen
Copping
shit
that
superseded
your
salary
Sachen
zu
kaufen,
die
dein
Gehalt
übersteigen
Where
is
your
loyalty
to
your
own
blood
Wo
ist
deine
Loyalität
zu
deinem
eigenen
Blut
And
taking
care
of
your
family?
Und
dich
um
deine
Familie
zu
kümmern?
Funny
how
you
sit
and
drink
what
you
drink
Lustig,
wie
du
dasitzt
und
trinkst,
was
du
trinkst
Thinking
the
foulest
shit
and
not
even
knowing
Das
Übelste
denkst
und
nicht
einmal
weißt
Why
you
think
how
you
think
Warum
du
denkst,
wie
du
denkst
Must
be
the
reason
why
we
aren't
aware
Muss
der
Grund
sein,
warum
wir
uns
nicht
bewusst
sind
Because
the
devil
know
how
guilty
and
filthy
he
is
in
all
his
affairs
Weil
der
Teufel
weiß,
wie
schuldig
und
schmutzig
er
in
all
seinen
Angelegenheiten
ist
Fucking
with
my
mind
when
I
was
a
youngster
Hat
mich
verarscht,
als
ich
ein
Kind
war
'Cause
he
know
if
we
knew
the
truth
Denn
er
weiß,
wenn
wir
die
Wahrheit
wüssten
We'd
make
his
ass
run
from
amongst
us
Würden
wir
ihn
dazu
bringen,
vor
uns
wegzulaufen
That's
why
we
thinking
that
it's
better
to
ball
Deshalb
denken
wir,
dass
es
besser
ist,
anzugeben
While
the
devil
be
sitting
and
watching,
plotting
how
to
murder
us
all
Während
der
Teufel
dasitzt
und
zusieht,
wie
er
plant,
uns
alle
zu
ermorden
Now
this
is
the
tale
of
a
murderer
who
comes
from
the
Caucus
Cliffs
Das
ist
die
Geschichte
eines
Mörders,
der
von
den
Kaukasus-Klippen
stammt
(Happy
thanksgiving)
(Frohes
Erntedankfest)
He
robbed
and
stole
and
killed
for
greed
and
packed
us
on
slave
ships
Er
raubte,
stahl
und
tötete
aus
Gier
und
packte
uns
auf
Sklavenschiffe
(Happy
thanksgiving)
(Frohes
Erntedankfest)
He
took
us
off
to
stolen
lands
it
seemed
like
hell
for
sure
Er
brachte
uns
in
gestohlene
Länder,
es
schien
wie
die
Hölle
(Happy
thanksgiving)
(Frohes
Erntedankfest)
With
the
crack
and
the
guns,
death
and
disease
Mit
Crack
und
Waffen,
Tod
und
Krankheit
They
called
for
you
or
your
riefen
sie
nach
dir
oder
deinem
(Happy
thanksgiving)
(Frohes
Erntedankfest)
No
whips,
no
brew,
no
weed
to
smoke,
not
a
single
luxury
Keine
Peitschen,
kein
Gebräu,
kein
Gras
zum
Rauchen,
kein
einziger
Luxus
If
not
for
the
bloodshed
that
it
cost
the
struggle
would
be
lost
Ohne
das
Blutvergießen,
das
es
kostete,
wäre
der
Kampf
verloren
(Say
it
again)
(Sag
es
noch
einmal)
The
struggle
would
be
lost
Der
Kampf
wäre
verloren
(Say
it
again)
(Sag
es
noch
einmal)
The
struggle
would
be
lost
Der
Kampf
wäre
verloren
(Say
it
again)
(Sag
es
noch
einmal)
The
struggle
would
be
lost
Der
Kampf
wäre
verloren
(Say
it
again)
(Sag
es
noch
einmal)
The
struggle
would
be
lost
Der
Kampf
wäre
verloren
The
struggle
would
be
lost,
lost
Der
Kampf
wäre
verloren,
verloren
Hey
yo,
that's
why
I'm
hustling
harder
Hey
yo,
deshalb
strenge
ich
mich
mehr
an
Now
I'm
in
a
huddle
seeing
the
struggle
in
my
mother
and
father
Jetzt
bin
ich
in
einer
Gruppe
und
sehe
den
Kampf
meiner
Mutter
und
meines
Vaters
That's
why
my
persona
will
come
with
Deshalb
wird
meine
Persönlichkeit
mit
Such
a
karma
to
be
getting
this
paper
einem
solchen
Karma
kommen,
um
dieses
Papier
zu
bekommen
'Cause
I
ain't
with
the
slavery
labor
Denn
ich
bin
nicht
für
die
Sklavenarbeit
A
lot
of
niggas
in
the
hood
probly
relate
to
me
greater
Viele
Niggas
in
der
Hood
können
sich
wahrscheinlich
besser
mit
mir
identifizieren
Than
those
that
believe
when
they
die
they
probly
Als
diejenigen,
die
glauben,
wenn
sie
sterben,
treffen
sie
wahrscheinlich
Meet
the
creator
that's
crazy,
how
we
become
slaves
Den
Schöpfer,
das
ist
verrückt,
wie
wir
zu
Sklaven
werden
To
mental
death
and
power
that
comes
Des
mentalen
Todes
und
der
Macht,
die
damit
einhergeht
With
becoming
even
more
of
a
dumber
ass
Noch
dümmer
zu
werden
The
devil
robbing
you
blind,
concealing
the
truth
from
niggas
Der
Teufel
beklaut
dich,
verbirgt
die
Wahrheit
vor
Niggas
While
we
be
struggling
they
murder
the
mind
Während
wir
uns
abmühen,
ermorden
sie
den
Verstand
The
wickedness
sneak
on
you
quicker
Die
Bosheit
schleicht
sich
schneller
an
dich
heran
When
they
creep
from
behind
continue
to
speak
Wenn
sie
von
hinten
kommen,
sprich
weiter
The
truth
'til
it
weaken
your
spine
Die
Wahrheit,
bis
sie
dein
Rückgrat
schwächt
Now
check
it,
the
jewel
I
give
you
be
the
beat
the
beat
for
the
time
Jetzt
pass
auf,
das
Juwel,
das
ich
dir
gebe,
ist
der
Beat,
der
Beat
für
die
Zeit
You
can't
see
it
like
you
living
on
a
street
for
the
blind
Du
kannst
es
nicht
sehen,
als
ob
du
auf
einer
Straße
für
Blinde
lebst
Young
whitty
hustler
niggas
that
stick
with
the
grind
Junge,
schlagfertige,
geschäftstüchtige
Niggas,
die
sich
anstrengen
Fly
cuisine
food
poisoned
'cause
you
eatin'
the
swine
Edles
Essen
vergiftet,
weil
du
das
Schwein
isst
I
stay
struggling
and
doing
for
Delf
Ich
kämpfe
weiter
und
tue
es
für
Delf
Then
I
dig
in
my
body
deeper
and
do
a
little
knowledge
of
self
Dann
grabe
ich
tiefer
in
meinem
Körper
und
lerne
mich
selbst
ein
wenig
kennen
They
wonder
why
they
catch
a
nigga
on
the
weed
sell
Sie
wundern
sich,
warum
sie
einen
Nigga
beim
Grasverkauf
erwischen
Better
be
careful
what
you
saying
on
them
e-mails
Sei
lieber
vorsichtig,
was
du
in
diesen
E-Mails
sagst
Now
listen,
they
got
your
mind
in
a
prison
Jetzt
hör
zu,
sie
haben
deinen
Verstand
in
einem
Gefängnis
You
can
do
whatever
you
want
but
focus
if
you
desire
to
listen
Du
kannst
tun,
was
du
willst,
aber
konzentriere
dich,
wenn
du
zuhören
willst
As
I
say
it
and
I
hope
you
feeling
the
wrath
Während
ich
es
sage,
und
ich
hoffe,
du
spürst
den
Zorn
Create
a
hammer
to
make
a
man
that
a
beat
Erschaffe
einen
Hammer,
um
einen
Mann
zu
machen,
der
schlägt
You
in
the
head
with
the
math
Dich
mit
der
Mathematik
auf
den
Kopf
Now
this
is
the
tale
of
a
murderer
who
comes
from
the
Caucus
Cliffs
Das
ist
die
Geschichte
eines
Mörders,
der
von
den
Kaukasus-Klippen
stammt
(Happy
thanksgiving)
(Frohes
Erntedankfest)
He
robbed
and
stole
and
killed
for
greed
and
packed
us
on
slave
ships
Er
raubte,
stahl
und
tötete
aus
Gier
und
packte
uns
auf
Sklavenschiffe
(Happy
thanksgiving)
(Frohes
Erntedankfest)
He
took
us
off
to
stolen
lands
it
seemed
like
hell
for
sure
Er
brachte
uns
in
gestohlene
Länder,
es
schien
wie
die
Hölle
(Happy
thanksgiving)
(Frohes
Erntedankfest)
With
the
crack
and
the
guns,
death
and
disease
Mit
Crack
und
Waffen,
Tod
und
Krankheit
They
called
for
you
or
your
riefen
sie
nach
dir
oder
deinem
(Happy
thanksgiving)
(Frohes
Erntedankfest)
No
whips,
no
brew,
no
weed
to
smoke,
not
a
single
luxury
Keine
Peitschen,
kein
Gebräu,
kein
Gras
zum
Rauchen,
kein
einziger
Luxus
If
not
for
the
bloodshed
that
it
cost
the
struggle
would
be
lost
Ohne
das
Blutvergießen,
das
es
kostete,
wäre
der
Kampf
verloren
(Say
it
again)
(Sag
es
noch
einmal)
The
struggle
would
be
lost
Der
Kampf
wäre
verloren
(Say
it
again)
(Sag
es
noch
einmal)
The
struggle
would
be
lost
Der
Kampf
wäre
verloren
(Say
it
again)
(Sag
es
noch
einmal)
The
struggle
would
be
lost
Der
Kampf
wäre
verloren
(Say
it
again)
(Sag
es
noch
einmal)
The
struggle
would
be
lost
Der
Kampf
wäre
verloren
(Say
it
again)
(Sag
es
noch
einmal)
The
struggle
would
be
lost,
lost
Der
Kampf
wäre
verloren,
verloren
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Carlton Thomas, Trevor Smith, Ricardo Thomas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.