Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
apago
por
las
noches
la
luz
Когда
по
ночам
гашу
свет
Y
ya
estás
dormida
И
ты
уже
спишь
Caminando
y
en
silencio
me
acerco
a
ti
Я
тихонько
подхожу
к
тебе
Y
te
veo
en
la
penumbra
И
вижу
тебя
во
мраке
De
un
cuarto
que
respira
dolor
Комнаты,
где
витает
боль
Ya
no
es
lo
mismo
Все
изменилось
Hay
sequía
de
sonrisas
y
amor
Высохла
улыбка
и
любовь
Todo
ha
cambiado
Все
поменялось
Ya
no
veo
ese
brillo
en
tus
ojos
Я
больше
не
вижу
блеска
в
твоих
глазах
Y
te
siento
tan
lejana
que
el
viento
И
ты
так
далека,
что
ветер
Ya
ni
trae
tu
voz
Даже
не
приносит
твой
голос
Dame
una
señal
que
nuestro
amor
Дай
мне
знак,
что
наша
любовь
No
dejemos
la
rutina
Не
позволим
рутине
Conquistar
nuestras
vidas
Победить
наши
жизни
Destruir
la
pasion
Уничтожить
страсть
De
la
misma
forma
que
una
vez
Так
же,
как
когда-то
Revivamos
el
cariño
Возродим
ту
любовь
Que
nos
dio
la
alegria
a
los
dos
Что
дарила
радость
нам
обоим
Apostamos
nuestras
ganas
de
amar
Мы
вложили
все
наши
силы
в
любовь
Y
perdimos
todo
И
все
потеряли
Y
tiramos
la
toalla
sin
ocultar
И
опустили
руки,
не
скрывая
Que
no
importa
Что
это
неважно
El
pasado
se
ha
perdido
Прошлое
ушло
En
un
cuento
que
acabó
sin
final
В
историю,
которая
закончилась
без
финала
Dame
una
señal
que
nuestro
amor
Дай
мне
знак,
что
наша
любовь
No
dejemos
la
rutina
Не
позволим
рутине
Conquistar
nuestras
vidas
Победить
наши
жизни
Destruir
la
pasion
Уничтожить
страсть
De
la
misma
forma
que
una
vez
Так
же,
как
когда-то
Revivamos
el
cariño
Возродим
ту
любовь
Que
nos
dio
la
alegria
a
los
dos
Что
дарила
радость
нам
обоим
Donde
se
escondieron
las
caricias
Куда
делись
ласки
наши
El
silencio
ha
abierto
mil
heridas
Тишина
открыла
тысячи
ранений
Que
no
pueden
sanar
Что
не
заживут
Como
recuperar
Как
вернуть
Dame
una
señal
que
nuestro
amor
Дай
мне
знак,
что
наша
любовь
No
dejemos
la
rutina
Не
позволим
рутине
Conquistar
nuestras
vidas
Победить
наши
жизни
Destruir
la
pasion
Уничтожить
страсть
De
la
misma
forma
que
una
vez
Так
же,
как
когда-то
Revivamos
el
cariño
Возродим
ту
любовь
Que
nos
dio
la
alegria
a
los
dos
Что
дарила
радость
нам
обоим
Dame
una
señal
que
nuestro
amor
Дай
мне
знак,
что
наша
любовь
No
dejemos
la
rutina
Не
позволим
рутине
Conquistar
nuestras
vidas
Победить
наши
жизни
Destruir
la
pasion
Уничтожить
страсть
De
la
misma
forma
que
una
vez
Так
же,
как
когда-то
Revivamos
el
cariño
Возродим
ту
любовь
Que
nos
dio
la
alegria
a
los
dos
Что
дарила
радость
нам
обоим
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniel Betancourt
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.