Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duda De Amor
Сомнение в любви
Una
razon
me
parte
el
corazon,
Одна
причина
разбивает
мне
сердце,
Y
me
esta
rompiendo
el
alma.
И
разрывает
мою
душу
на
части.
Una
duda
de
amor,
Сомнение
в
любви,
Quiero
saber
que
te
ocurre
desde
ayer,
Хочу
знать,
что
с
тобой
произошло
со
вчерашнего
дня,
Cuando
viste
aquel
amigo
el
colo
de
tu
cara
cambio,
Когда
ты
увидела
того
друга,
цвет
твоего
лица
изменился,
Y
una
lagrima
como
una
espina
a
mi
se
me
clavo...
И
слеза,
как
шип,
вонзилась
в
меня...
Tu
me
has
hecho
tal
como
soy
Ты
сделала
меня
таким,
какой
я
есть,
Y
hasta
el
dia
de
hoy
creo
en
ti,
И
до
сих
пор
я
верю
в
тебя,
Tu
con
tu
manera
de
ser
Твоим
образом
жизни
Me
has
enseado
a
querer
asi
Ты
научила
меня
любить.
Tu,
mi
eterna
inspiracion,
Ты,
мое
вечное
вдохновение,
Si
me
dejaras
podria
morir,
Если
ты
меня
оставишь,
я
могу
умереть,
Que
quieres
que
haga
y
lo
hare,
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал,
и
я
сделаю,
No
concibo
la
vida
sin
ti,
amor;
Я
не
могу
представить
жизнь
без
тебя,
любовь;
Cario
mio,
en
la
puerta
hay
un
clavel,
Дорогая,
у
двери
стоит
гвоздика,
Y
unsobre
a
tunombre
"Con
Amor",
dece
el
papel,
И
конверт
с
твоим
именем
"С
любовью",
написано
на
бумаге,
Estoy
que
me
muero
de
celos
y
rabia,
Я
умираю
от
ревности
и
ярости,
Voy
a
enloquecer
y
aun
asi,
Я
схожу
с
ума,
и
все
же,
No
te
quiero
perder,
Я
не
хочу
тебя
терять,
Tu
me
has
hecho
tal
como
soy
Ты
сделала
меня
таким,
какой
я
есть,
Y
hasta
el
dia
de
hoy
creo
en
ti,
И
до
сих
пор
я
верю
в
тебя,
Tu
con
tu
manera
de
ser
Твоим
образом
жизни
Me
has
enseado
a
querer
asi
Ты
научила
меня
любить.
Tu,
mi
eterna
inspiracion,
Ты,
мое
вечное
вдохновение,
Si
me
dejaras
podria
morir,
Если
ты
меня
оставишь,
я
могу
умереть,
Que
quieres
que
haga
y
lo
hare,
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал,
и
я
сделаю,
No
concibo
la
vida
sin
ti,
amor
Я
не
могу
представить
жизнь
без
тебя,
...te
quiero
tanto
...я
так
сильно
тебя
люблю
Tu
me
has
hecho
tal
como
soy
Ты
сделала
меня
таким,
какой
я
есть,
Y
hasta
el
dia
de
hoy
creo
en
ti,
И
до
сих
пор
я
верю
в
тебя,
Tu
con
tu
manera
de
ser
Твоим
образом
жизни
Me
has
enseado
a
querer
asi
Ты
научила
меня
любить.
Tu,
mi
eterna
inspiracion,
Ты,
мое
вечное
вдохновение,
Si
me
dejaras
podria
morir,
Если
ты
меня
оставишь,
я
могу
умереть,
Que
quieres
que
haga
y
lo
hare,
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал,
и
я
сделаю,
No
concibo
la
vida
sin
ti.
Я
не
могу
представить
жизнь
без
тебя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Reutilio Dominguez, Celina Gonzalez
Album
Bustamante
Veröffentlichungsdatum
09-04-2003
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.