Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What I Go to School For 2.0
Her
voice
is
echoed
in
my
mind
Ее
голос
звучит
в
моей
голове
I
count
the
days
'til
she
is
mine
Я
считаю
дни,
пока
она
не
станет
моей
I
can't
tell
my
friends
'cause
they
will
laugh
Я
не
могу
рассказать
друзьям,
потому
что
они
будут
смеяться
I
love
a
member
of
the
staff
(of
the
staff)
Я
люблю
члена
персонала
(сотрудника)
Just
let
me
wait
you
in
front
of
class
Просто
позволь
мне
подождать
тебя
перед
классом
To
get
the
best
view
of
her
ass
(of
her
ass)
Чтобы
лучше
видеть
ее
задницу
(ее
задницу)
I
drop
a
pencil
on
the
floor
Я
роняю
карандаш
на
пол
She
bends
down
and
shows
me
more
(shows
me
more)
Она
наклоняется
и
показывает
мне
больше
(показывает
мне
больше)
That's
what
I
go
to
school
for
Вот
ради
чего
я
хожу
в
школу
Even
though
it
is
a
real
bore
Хоть
это
и
правда
скучно
You
can
call
me
crazy
Ты
можешь
называть
меня
сумасшедшим
But
I
know
that
she
craves
me
Но
я
знаю,
что
она
жаждет
меня
That's
what
I
go
to
school
for
Вот
ради
чего
я
хожу
в
школу
Even
though
it
is
a
real
bore
Хоть
это
и
правда
скучно
Girlfriends,
I've
had
plenty
Подруги,
у
меня
их
было
много
But
none
like
Ms.
Mackenzie
Но
никто
не
похож
на
мисс
Маккензи.
That's
what
I
go
to
school
for
Вот
ради
чего
я
хожу
в
школу
That's
what
I
go
to
school
for
Вот
ради
чего
я
хожу
в
школу
So
she
may
be
53
Так
что
ей
может
быть
53
But
that
doesn't
bother
me
(bother
me)
Но
это
меня
не
беспокоит
(меня
беспокоит).
Her
boyfriend's
working
out
of
town
Ее
парень
работает
за
городом
I
find
a
reason
to
go
'round
(go
'round)
Я
нахожу
причину
ходить
вокруг
(ходить
вокруг)
I
climb
a
tree
outside
her
home
Я
залезаю
на
дерево
возле
ее
дома
To
make
sure
that
she's
alone
(to
make
sure
that
she's
alone)
Чтобы
убедиться,
что
она
одна
(чтобы
убедиться,
что
она
одна)
I
see
her
in
her
underwear
Я
вижу
ее
в
нижнем
белье
I
can't
help
but
stop
and
stare
(I
can't
help
but
stop
and
stare)
Я
не
могу
не
остановиться
и
не
посмотреть
(не
могу
не
остановиться
и
не
посмотреть)
That's
what
I
go
to
school
for
Вот
ради
чего
я
хожу
в
школу
Even
though
it
is
a
real
bore
Хоть
это
и
правда
скучно
You
can
call
me
crazy
Ты
можешь
называть
меня
сумасшедшим
But
I
know
that
she
craves
me
Но
я
знаю,
что
она
жаждет
меня
That's
what
I
go
to
school
for
Вот
ради
чего
я
хожу
в
школу
Even
though
it
is
a
real
bore
Хоть
это
и
правда
скучно
Girlfriends,
I've
had
plenty
Подруги,
у
меня
их
было
много
But
none
like
Ms.
Mackenzie
Но
никто
не
похож
на
мисс
Маккензи.
That's
what
I
go
to
school
for
Вот
ради
чего
я
хожу
в
школу
That's
what
I
go
to
school
for
Вот
ради
чего
я
хожу
в
школу
Everyone
that
you
teach
all
day
Все,
кого
ты
учишь
весь
день
Knows
you're
looking
at
me
in
a
different
way
Знает,
что
ты
смотришь
на
меня
по-другому
I
guess,
that's
why,
my
marks
are
getting
so
high
Наверное,
поэтому
мои
оценки
становятся
такими
высокими
I
can
see
those
tell-tale
signs
Я
вижу
эти
контрольные
знаки
Telling
me
that
I
was
on
your
mind
Скажи
мне,
что
я
был
у
тебя
на
уме
I
could
see
that
you
wanted
more
Я
видел,
что
ты
хочешь
большего
When
you
told
me
that
Когда
ты
сказал
мне
это
"I'm
what
you
go
to
school
for,"
yeah
Я
тот,
ради
кого
ты
ходишь
в
школу,
да
I'm
what
you
go
to
school
for,
yeah
Я
тот,
ради
кого
ты
ходишь
в
школу,
да
She's
packed
her
bag,
it's
in
the
trunk
Она
собрала
свою
сумку,
она
в
багажнике.
Looks
like
she
picked
herself
a
hunk
Похоже,
она
выбрала
себе
красавчик
We
drive
past
school
to
say
goodbye
Мы
проезжаем
мимо
школы,
чтобы
попрощаться
My
friends,
they
can't
believe
their
eyes
Друзья
мои,
они
не
могут
поверить
своим
глазам
That's
what
I
go
to
school
for
Вот
ради
чего
я
хожу
в
школу
Even
though
it
is
a
real
bore
Хоть
это
и
правда
скучно
You
can
call
me
crazy
Ты
можешь
называть
меня
сумасшедшим
But
I
know
that
she
craves
me
Но
я
знаю,
что
она
жаждет
меня
That's
what
I
go
to
school
for
Вот
ради
чего
я
хожу
в
школу
Even
though
it
is
a
real
bore
Хоть
это
и
правда
скучно
Girlfriends,
I've
had
plenty
Подруги,
у
меня
их
было
много
But
none
like
Ms.
Mackenzie
Но
никто
не
похож
на
мисс
Маккензи.
That's
what
I
go
to
school
for
Вот
ради
чего
я
хожу
в
школу
That's
what
I
go
to
school
for
Вот
ради
чего
я
хожу
в
школу
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Stephen Paul Robson, John Mclaughlin, James Elliot Bourne, Matthew James Sargeant, Charles Robert Simpson, Richard Mark Rashman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.