Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ku
je
more
ti,
more
ti?
Wo
bist
du,
meine
Liebe,
meine
Liebe?
Ta
kisha
ditë
sa
t'kom
dasht
s'të
kisha
lon-lon-lon
Hätte
ich
gewusst,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
hätte
ich
dich
nie
gehen
lassen.
S'po
di
a
ja
vlen
me
t'thirr
Ich
weiß
nicht,
ob
es
sich
lohnt,
dich
anzurufen.
Inati
s'po
m'len
po
pa
ty
hiç
s'po
bon-bon-bon
Der
Trotz
lässt
mich
nicht,
aber
ohne
dich
geht
es
einfach
nicht.
Mos
e
prishë
për
pak,
zemër
m'ke
hi
n'gjak
Mach
es
nicht
wegen
Kleinigkeiten
kaputt,
Liebling,
du
bist
mir
ins
Blut
gegangen.
Jom
bo
psikopat
Ich
bin
ein
Psychopath
geworden.
Kom
bo
pak
mëkat,
po
ti
kthehu
prapë
Ich
habe
eine
kleine
Sünde
begangen,
aber
komm
bitte
zurück.
Hajde,
mos
e
zgat
Komm
schon,
zieh
es
nicht
in
die
Länge.
O
ça
m'ke
bo?
O
ça
m'ke
bo?
Oh,
was
hast
du
mir
angetan?
Oh,
was
hast
du
mir
angetan?
Me
sa
men
une
ty
t'kam
dasht
Wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe.
O
ça
m'ke
bo?
O
ça
m'ke
bo?
Oh,
was
hast
du
mir
angetan?
Oh,
was
hast
du
mir
angetan?
Tash
prej
menes
nuk
don
me
m'dal
Jetzt
gehst
du
mir
nicht
mehr
aus
dem
Kopf.
O
jo,
s'e
la,
o
jo,
s'e
la
Oh
nein,
ich
lasse
es
nicht
zu,
oh
nein,
ich
lasse
es
nicht
zu.
Jo,
unë
temën
o
pa
e
ba
Nein,
ich
werde
nicht
aufgeben,
bis
ich
es
geschafft
habe.
O
jo,
s'e
la,
o
jo,
s'e
la
Oh
nein,
ich
lasse
es
nicht
zu,
oh
nein,
ich
lasse
es
nicht
zu.
Prapë
për
veti
une
ty
pa
t'ba
Bis
ich
dich
wieder
zu
meiner
gemacht
habe.
Fajet
i
ki
ti,
i
ki
ti
Du
bist
schuld,
du
bist
schuld.
E
po
vazhdon
vetë
qysh
po
t'konvenon
Und
du
machst
weiter,
wie
es
dir
passt.
Pishman
ki
mi
ra,
ki
mi
ra
Du
wirst
es
bereuen,
du
wirst
es
bereuen.
Unë
besën
po
ta
dha
Ich
gebe
dir
mein
Wort.
Ma
mirë
nuk
ki
me
pa
(Mmm)
Etwas
Besseres
wirst
du
nicht
finden.
(Mmm)
Mos
e
prishë
për
pak,
mos
ma
vlo
kit'
gjak
Mach
es
nicht
wegen
Kleinigkeiten
kaputt,
bring
mein
Blut
nicht
zum
Kochen.
Ty
me
t'lut
s'kom
vakt
Ich
habe
keine
Zeit,
dich
anzuflehen.
Zemër
mos
um
qart',
po
ti
kthehu
prapë
Liebling,
mach
mich
nicht
verrückt,
sondern
komm
bitte
zurück.
Hajde,
mos
e
zgat
Komm
schon,
zieh
es
nicht
in
die
Länge.
O
ça
m'ke
bo?
O
ça
m'ke
bo?
Oh,
was
hast
du
mir
angetan?
Oh,
was
hast
du
mir
angetan?
Mе
sa
men
une
ty
t'kam
dasht
Wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe.
O
ça
m'ke
bo?
O
ça
m'ke
bo?
Oh,
was
hast
du
mir
angetan?
Oh,
was
hast
du
mir
angetan?
Tash
prеj
menes
nuk
don
me
m'dal
Jetzt
gehst
du
mir
nicht
mehr
aus
dem
Kopf.
O
jo,
s'e
la,
o
jo,
s'e
la
Oh
nein,
ich
lasse
es
nicht
zu,
oh
nein,
ich
lasse
es
nicht
zu.
Jo,
unë
temën
o
pa
e
ba
Nein,
ich
werde
nicht
aufgeben,
bis
ich
es
geschafft
habe.
O
jo,
s'e
la,
o
jo,
s'e
la
Oh
nein,
ich
lasse
es
nicht
zu,
oh
nein,
ich
lasse
es
nicht
zu.
Prapë
për
veti
une
ty
pa
t'ba
Bis
ich
dich
wieder
zu
meiner
gemacht
habe.
Ça
m'ke
bo
ani?
Was
hast
du
mir
nur
angetan?
Du
me
t'pa
tani
Ich
will
dich
jetzt
sehen.
Mu
inati
m'kalli
Der
Trotz
verbrennt
mich.
Veten
sun
pe
nali
Ich
kann
mich
selbst
nicht
aufhalten.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Arber Gjikolli, Butrint Imeri
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.