Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
keep
it
moving
my
boots
be
waring
on
the
concrete
Я
не
стою
на
месте,
мои
ботинки
стираются
об
асфальт,
A
loose
leaf,
new
sheet
stocked
baring
the
chronicles
Чистый
лист,
новый
блокнот
хранит
мои
хроники.
Locked
like
ocular
reconnaissance
on
news
teams
Взгляд,
словно
камера
наблюдения,
следит
за
новостями.
I
use
heat
to
move
people
flaring
the
molecules
Я
использую
жар,
чтобы
двигать
людей,
разжигая
молекулы
Of
elements
that
fuel
me
steadily
picking
the
pace
up
Элементов,
что
питают
меня,
постоянно
ускоряя
темп.
Burnt
ash
to
urn
ash,
earth
dust
to
space
dust
Сожженный
пепел
превращается
в
урну
с
прахом,
земная
пыль
— в
космическую.
Moved
from
this
world
such
as
drifters
in
star-gates
Вырвался
из
этого
мира,
словно
странник
в
звездных
вратах.
Shifting
at
half
pace,
readily
get
the
race
one
Двигаюсь
в
полсилы,
легко
обгоняя
всех
в
гонке.
The
base
drum
steady
chased
as
a
mark
of
the
rate
to
be
marched
Бас-бочка
бьет
ровно,
отмеряя
ритм
марша,
For
every
waking
in
armour
guard
for
the
trail
they
treck
Для
каждого,
кто
бодрствует
в
доспехах,
охраняя
свой
путь.
Trecherous
ways
of
the
harmless
stay
with
the
fastest
Опасные
тропы
безопасных
остаются
с
самыми
быстрыми.
Heavy
weight
on
the
parchment,
marred
with
the
stains
of
pen
Тяжелый
груз
на
пергаменте,
отмеченный
чернильными
пятнами.
Task
to
nail
it
down,
training
late
gaining
momentum
Задача
— закрепить
его,
тренируясь
допоздна,
набирая
обороты.
Chance
on
breaking
ground
while
in
transit
taking
mental
Шанс
прорваться,
находясь
в
пути,
делая
мысленные
Snapshots
of
the
pavement
canvas
forming
my
backdrop
Снимки
асфальтового
холста,
формирующего
мой
фон.
Lessons
handed,
questions
answered,
stay
walking
the
tracks
- What
Уроки
усвоены,
вопросы
получены
ответы,
продолжаю
идти
по
рельсам.
Что?
I′m
on
the
move,
move
if
you're
blocking
my
way
Я
в
движении,
двигайся,
если
блокируешь
мой
путь.
Clocking
the
Ks,
popping
my
phrases
like
Burgo′s
Наматываю
километры,
выплевываю
фразы,
как
Бургос.
In
the
groove
a
modern
day
sleuth-hawk
for
the
vinyl
В
ритме,
современный
сыщик-ястреб,
охотящийся
за
винилом.
Shoes
warn
to
the
lining
but
sole
remain
eternal
Обувь
изношена
до
подкладки,
но
подошва
остается
вечной.
I'm
on
the
move,
move
if
you're
blocking
my
way
Я
в
движении,
двигайся,
если
блокируешь
мой
путь.
Clocking
the
Ks,
popping
my
phrases
like
Burgo′s
Наматываю
километры,
выплевываю
фразы,
как
Бургос.
In
the
groove
a
modern
day
sleuth-hawk
for
the
vinyl
В
ритме,
современный
сыщик-ястреб,
охотящийся
за
винилом.
Shoes
warn
to
the
lining
but
sole
remain
eternal
Обувь
изношена
до
подкладки,
но
подошва
остается
вечной.
Ay
yo
driver
does
this
motion
ever
stop
Эй,
водитель,
это
движение
когда-нибудь
остановится?
He
said
"yep"
with
a
sigh
and
chose
to
get
off
Он
сказал
"да"
со
вздохом
и
решил
выйти,
To
show
the
next
block
won′t
be
approaching
the
bus
Чтобы
показать,
что
следующий
квартал
не
приблизится
к
автобусу
With
just
pedal
and
petrol,
the
toes
supposed
to
step
on
Только
с
помощью
педали
и
бензина,
пальцы
ног
должны
нажимать.
Accelerate,
kicking
the
cogs
back
into
action
Ускоряюсь,
возвращая
шестеренки
в
действие.
Generate
adrenaline
jogging
next
to
the
platform
Вырабатываю
адреналин,
бегая
рядом
с
платформой.
Emptying
cans
for
top
dog
in
this
track
born
graff-war
Опустошаю
баллончики
для
лучшего
пса
в
этой
граффити-войне,
A
separatist
element
under
latch
on
Отдельный
элемент
под
замком.
Anonymous
get
fame
tours,
dropping
the
bomb
on
brick
Анонимы
получают
туры
славы,
бросая
бомбы
на
кирпич,
To
hold
the
bricks
down
instead
of
knocking
to
smoulderings
Чтобы
удержать
кирпичи,
а
не
превратить
их
в
тлеющие
угли,
While
offering
abstract
lettering
from
the
Poska
pen
Предлагая
абстрактные
надписи
из
ручки
Posca.
They're
on
the
leg,
authorities
out
with
a
grudge
they
hold
against
Они
на
ногах,
власти
вышли
с
затаенной
злобой
против
The
forward
motion,
all
people
need
to
roll
with
this
Движения
вперед,
всем
людям
нужно
катиться
с
этим.
Rock
the
bridge
over
the
sea
that
rocks
my
solid
steps
Раскачиваю
мост
над
морем,
которое
качает
мои
твердые
шаги.
An
operative
that
overseas
all
flows
on
the
continent
Агент,
который
контролирует
все
потоки
на
континенте,
To
lock
′em
into
notions
of
never
stopping
for
consequence
Чтобы
зафиксировать
их
в
понятиях
никогда
не
останавливаться
перед
последствиями.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Butta
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.