Butyrka - Субботник - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Субботник - ButyrkaÜbersetzung ins Englische




Субботник
Clean-up Day
Вот застучала осень каблучком
Autumn has arrived, tapping its heels
А мы сибирским летом в ней согрелись
We warmed ourselves in the Siberian summer
И потянуло с воли к нам дымком
And the smell of smoke drifted from afar
Через забор соседнего селенья
From the bonfires of a neighboring village
В кострах сжигали лето на глазах
In bonfires, the summer burned in plain sight
Трещала в палисадниках работа
In front gardens, the work crackled
А в зоне от безделья скукота
But in the camp, boredom reigned
И вспомнился вдруг школьный мне субботник
And suddenly, I recalled the school clean-up day
И полетели ветки щепками
And the branches flew as chips
Горели юности года
The years of our youth burned bright
И было всем тепло и весело
And it was warm and joyous for all
У пионерского костра
By the pioneer campfire
И полетели ветки щепками
And the branches flew as chips
Горели годы навсегда
The years burned forever
Кто депутатом стал, кто слесарем
Some became members of parliament, others locksmiths
А я же стал простым зека
While I became a simple convict
Лопаты, тяпки, прочий инвентарь
Shovels, hoes, and other tools
В косынках одноклассницы-хозяйки
Housewives in headscarves
Отличники всегда к учителям
Top students always with the teachers
А неучи-курильщики к посадкам
While the smokers and dunces planted trees
И был субботник праздником души
And the clean-up day was a holiday for the soul
Да, чистили страну мы так умело
Yes, we cleaned our country with zeal
Пылали пионерские костры
Pioneer bonfires burned bright
Пекли картошку мы и вместе дружно ели
We roasted potatoes and ate together
И полетели ветки щепками
And the branches flew as chips
Горели юности года
The years of our youth burned bright
И было всем тепло и весело
And it was warm and joyous for all
У пионерского костра
By the pioneer campfire
И полетели ветки щепками
And the branches flew as chips
Горели годы навсегда
The years burned forever
Кто депутатом стал, кто слесарем
Some became members of parliament, others locksmiths
А я же стал
But I became
Вот перестала осень листья гнать
And now autumn has stopped blowing leaves
А белый снег закружит над бараком
And white snow swirls above the barracks
Нам здесь вообще-то нечего терять
We have nothing to lose here
Вот только жаль, что осени так мало
It's just a pity that autumn was so short
И полетели ветки щепками
And the branches flew as chips
Горели юности года
The years of our youth burned bright
И было всем тепло и весело
And it was warm and joyous for all
У пионерского костра
By the pioneer campfire
И полетели ветки щепками
And the branches flew as chips
Горели годы навсегда
The years burned forever
Кто депутатом стал, кто слесарем
Some became members of parliament, others locksmiths
А я же стал простым зека
While I became a simple convict






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.