Buzzcocks - Lipstick - 2001 Remastered Version - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Lipstick - 2001 Remastered Version - BuzzcocksÜbersetzung ins Russische




Lipstick - 2001 Remastered Version
Помада - версия ремастеринга 2001 года
When you kiss me
Когда ты целуешь меня,
Does the lipstick on your lip stick on my face
Остаётся ли помада с твоих губ на моем лице?
Will you miss me
Будешь ли ты скучать по мне?
In your dreams does your lover have my face
Есть ли у твоего возлюбленного во снах мое лицо?
Ah when you kiss me
Ах, когда ты целуешь меня,
Does the lipstick on your lip stick on my face
Остаётся ли помада с твоих губ на моем лице?
Ah will you miss me
Ах, будешь ли ты скучать по мне?
In your dreams does your lover have my face
Есть ли у твоего возлюбленного во снах мое лицо?
It's the morning
Наступает утро,
And the mourning it is dawning on me too
И траур по нам занимается и для меня.
I'd no warning
У меня не было предупреждения,
Just a condolence card to tell me that we're through
Лишь открытка с соболезнованиями, сообщающая, что между нами всё кончено.
Ah it's the morning
Ах, наступает утро,
And the mourning it is dawning on me too
И траур по нам занимается и для меня.
I had no warning
У меня не было предупреждения,
Just a condolence card to tell me that we're through
Лишь открытка с соболезнованиями, сообщающая, что между нами всё кончено.
Will you kiss me
Поцелуешь ли ты меня?
Does the lipstick on your lip stick on my face
Остаётся ли помада с твоих губ на моем лице?
When you miss me
Когда ты скучаешь по мне,
In your dreams does my lover have your face
Видит ли мой возлюбленный во снах твое лицо?
Ah when you kiss me
Ах, когда ты целуешь меня,
Does the lipstick on your lip stick on my face
Остаётся ли помада с твоих губ на моем лице?
Ah will you miss me
Ах, будешь ли ты скучать по мне?
In your dreams does your lover have my face
Есть ли у твоего возлюбленного во снах мое лицо?





Autoren: Peter Mcneish


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.