Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Do You Know - 2001 Remastered Version
Что ты знаешь? - Версия 2001 года, ремастеринг
Everything
happens
Всё
происходит
Don't
look
for
patterns
Не
ищи
закономерностей
You
only
perceive
what
you
believe
Ты
видишь
только
то,
во
что
веришь
You
need
only
believe
to
believe
Тебе
нужно
только
поверить,
чтобы
уверовать
A
map
of
illusion
Карта
иллюзий
Of
this
land
of
confusion
В
этой
стране
смятения
I
saw
the
boy
clad
in
leather
Я
видел
парня,
одетого
в
кожу
Forever
and
ever
and
ever
Вечно
и
вечно,
и
вечно
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
There's
no
turning
back
now
Нет
пути
назад
I'm
under
attack
now
Я
под
ударом
I
don't
need
a
mirror
to
see
Мне
не
нужно
зеркало,
чтобы
увидеть
Just
what
has
happened
to
me
Что
со
мной
произошло
There's
no
contradiction
Нет
противоречия
Between
fact
and
fiction
Между
фактом
и
вымыслом
I
saw
the
skies
open
Я
видел,
как
открываются
небеса
And
I
heard
the
word
spoken
И
я
услышал
слово
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
Everything
happens
Всё
происходит
Don't
look
for
patterns
Не
ищи
закономерностей
You
only
perceive
what
you
believe
Ты
видишь
только
то,
во
что
веришь
You
need
only
believe
and
you'll
believe
Тебе
нужно
только
поверить,
и
ты
поверишь
A
map
of
illusion
Карта
иллюзий
Of
this
land
of
confusion
В
этой
стране
смятения
I
see
a
boy
clad
in
leather
Я
вижу
парня,
одетого
в
кожу
Forever
and
ever
and
ever
Вечно
и
вечно,
и
вечно
(What
do
you
know?)
There's
no
turning
back
now
(Что
ты
знаешь?)
Нет
пути
назад
(What
do
you
know?)
I'm
under
attack
now
(Что
ты
знаешь?)
Я
под
ударом
(What
do
you
know?)
I
see
the
skies
are
open
(Что
ты
знаешь?)
Я
вижу,
как
открываются
небеса
(What
do
you
know?)
And
I
hear
the
word
spoken
(Что
ты
знаешь?)
И
я
услышал
слово
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
You
only
perceive
what
you
believe
(what
do
you
know?)
Ты
видишь
только
то,
во
что
веришь
(что
ты
знаешь?)
You
need
only
believe
to
believe
Тебе
нужно
только
поверить,
чтобы
уверовать
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pete Shelley
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.