Byron Bank - Sick & Tired - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Sick & Tired - Byron BankÜbersetzung ins Russische




Sick & Tired
Достал этот бред
Man, I'm so sick and tired of shit, man
Дорогая, я так устал от этой фигни.
I'm sick and tired of the bullshit (I mean)
Меня достал этот бред (Серьезно)
I'm sick and tired of the bullshit (I mean)
Меня достал этот бред (Серьезно)
Everyday it's something, that's a fact
Каждый день что-то происходит, это факт.
Had enough of the here, this, and that
Хватит с меня этого всего.
I'm sick and tired of the bullshit (I mean)
Меня достал этот бред (Серьезно)
I'm sick and tired of the bullshit (I mean)
Меня достал этот бред (Серьезно)
I'm sick and tired of the bullshit (I mean)
Меня достал этот бред (Серьезно)
Everyday it's something, that's a fact
Каждый день что-то происходит, это факт.
Had enough of the here, this, and that
Хватит с меня этого всего.
I'm sick and tired of the bullshit
Меня достал этот бред.
Everyday is a yesterday with something to do
Каждый день как вчера, всегда есть чем заняться.
Today is pretty much the same thing with something to do
Сегодня то же самое, опять куча дел.
Some thing's due and another bill past
Что-то нужно сделать, какой-то счет просрочен,
due, in a hurry so we eating drive-thru
срочно, спешим, поэтому перехватываем что-то на ходу.
Trying to save so we penny pinch too, it's a will and must we have to
Пытаемся экономить, считаем каждую копейку, это необходимо.
Paid on Friday broke on a Saturday
Получил зарплату в пятницу, в субботу уже на мели.
Praise on Sunday, ready for a Monday waiting on a hump day
Молитва в воскресенье, готов к понедельнику, жду среду.
On a Tuesday bringing tacos y'all, happy hour and the alcohol
Во вторник приношу тако, счастливый час и алкоголь.
Pussy weed satisfy us all, when it's throwed back like Thursday y'all
Отличная травка удовлетворит всех, особенно когда затягиваемся, как в четверг.
Work related, paper work, yeah we all hate it
Работа, бумажная работа, да, мы все это ненавидим.
Getting by, got things to do, so little time so much to do
Справляемся, есть дела, так мало времени, так много нужно сделать.
Now your boss hot, bringing you the shit,
Теперь твой босс бесится, подкидывает тебе дерьмо,
ain't paid enough to deal with the shit
платят недостаточно, чтобы разбираться с этим дерьмом.
Overtime you can never get, only when you really don't want the shit
Сверхурочные никогда не получишь, только когда ты действительно не хочешь этого дерьма.
Cut it out, this is real life I'm just talking about
Забей, это реальная жизнь, я просто говорю о ней.
If you can't relate, there's a silver spoon gone take it out
Если ты не понимаешь, то у тебя, наверное, есть серебряная ложка во рту, вынь ее.
Take it out, silver spooners gone take it out
Вынь ее, мажоры, выньте ее.
Expereince what we grown folks, really talking about because
Пойми, о чем мы, взрослые люди, говорим, потому что
I'm sick and tired of the bullshit (I mean)
Меня достал этот бред (Серьезно)
I'm sick and tired of the bullshit (I mean)
Меня достал этот бред (Серьезно)
Everyday it's something, that's a fact
Каждый день что-то происходит, это факт.
Had enough of the here, this, and that
Хватит с меня этого всего.
I'm sick and tired of the bullshit (I mean)
Меня достал этот бред (Серьезно)
I'm sick and tired of the bullshit (I mean)
Меня достал этот бред (Серьезно)
I'm sick and tired of the bullshit (I mean)
Меня достал этот бред (Серьезно)
Everyday it's something, that's a fact
Каждый день что-то происходит, это факт.
Had enough of the here, this, and that
Хватит с меня этого всего.
I'm sick and tired of the bullshit
Меня достал этот бред.
It's getting hard to live right
Становится трудно жить правильно.
Please take this bullshit out my life
Пожалуйста, убери эту чушь из моей жизни.
Can't turn up, when it tear me down,
Не могу расслабиться, когда это меня разрушает,
all these hardships, keep me achored down
все эти трудности тянут меня на дно.
Ain't selling much, only profit loss,
Продажи плохие, одни убытки,
but this dramamine keeps the nause off
но драмина помогает от тошноты.
Rock the boat, still cruising, it's a now or never keep breathing
Качаю лодку, все еще плыву, сейчас или никогда, продолжай дышать.
In relationships you keep losing and your best live you keep living
В отношениях ты продолжаешь проигрывать, а свою лучшую жизнь ты продолжаешь жить.
Pimping, limping, let it all hang
Выпендриваюсь, хромаю, пусть все висит.
Tried of the arguing everyday,
Устал от споров каждый день,
about the disbeliefs and the false claims
о недоверии и ложных претензиях.
Always on the defense, never on the offense
Всегда в обороне, никогда в атаке.
Short for the rent, an eviction notice on the door from your office
Не хватает на аренду, уведомление о выселении на двери твоего офиса.
Back to back, they keep coming bruh
Одно за другим, они продолжают приходить, братан.
Can't get back what you loaned them huh
Не можешь вернуть то, что ты им одолжил, да?
Story of the life, no cinema
История жизни, а не кино.
Plus all of the shit that you're tired of
Плюс все то дерьмо, от которого ты устал.
I'm sick and tired of the bullshit (I mean)
Меня достал этот бред (Серьезно)
I'm sick and tired of the bullshit (I mean)
Меня достал этот бред (Серьезно)
Everyday it's something, that's a fact
Каждый день что-то происходит, это факт.
Had enough of the here, this, and that
Хватит с меня этого всего.
I'm sick and tired of the bullshit (I mean)
Меня достал этот бред (Серьезно)
I'm sick and tired of the bullshit (I mean)
Меня достал этот бред (Серьезно)
I'm sick and tired of the bullshit
Меня достал этот бред.
Everyday it's something, that's a fact
Каждый день что-то происходит, это факт.
Had enough of the here, this, and that
Хватит с меня этого всего.
I'm sick and tired of the bullshit
Меня достал этот бред.





Autoren: Byron Jones


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.