Bénabar - Le slow - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Le slow - Live - BénabarÜbersetzung ins Deutsche




Le slow - Live
Der Langsame - Live
Tu voulais un slow eh ben tu l'as
Du wolltest einen Langsamen, na dann hast du ihn
Avec une partie de piano un peu comme ça
Mit einem Klavierpart, so ungefähr
Un truc genre ne me quitte pas mais en beaucoup plus joli
So was wie "Ne me quitte pas", aber viel schöner
Avec l'inénarrable lever d'batterie
Mit dem unnachahmlichen Schlagzeug-Einsatz
J'voulais chanter des rimes en our sur un grand piano blanc
Ich wollte kitschige Reime singen an einem großen weißen Flügel
Avec une section d'violons mais mes associés ils ont dit nan
Mit einer Streichersektion, aber meine Kollegen sagten nein
Ils disent que dans l'mini-bus y'a pas assez d'place
Sie sagen, im Kleinbus ist nicht genug Platz
Alors tes violons on les fait à la flûte
Also machen wir deine Geigen mit der Flöte
C'est pas une chanson d'amour
Das ist kein Liebeslied
C'est une parodie
Es ist eine Parodie
Comme un soldat qui court
Wie ein Soldat, der rennt
Qui sourit à la vie
Der dem Leben zulächelt
Un slow ça fait con c'est mal vu de nos jours de nos jours
Ein Langsamer wirkt blöd, ist heutzutage verpönt, heutzutage
On oublie trop vite les initiales griffonnées sur les 45 tours
Man vergisst zu schnell die Initialen, die auf die 45er-Singles gekritzelt wurden
Que celui qui n'a pas levé de briquet en concert
Wer noch nie ein Feuerzeug im Konzert hochgehalten hat,
Me jette la première pierre
Werfe den ersten Stein auf mich
Mais le temps qu'je compose sur mon faux piano
Aber während ich an meinem falschen Klavier komponierte,
Que j'copie une mélodie sans qu'ça s'voie trop
Während ich eine Melodie kopierte, ohne dass es zu sehr auffiel,
Que j'imagine que'qu'chose de beau de tendre et de poétique
Während ich mir etwas Schönes, Zärtliches und Poetisches ausdachte,
T'es partie avec un autre qui jouait même pas d'musique
Bist du mit einem anderen abgehauen, der nicht mal Musik machte
C'est pas une chanson d'amour
Das ist kein Liebeslied
C'est une parodie
Es ist eine Parodie
Comme un enfant qui court
Wie ein Kind, das rennt
Qui sourit à la vie
Das dem Leben zulächelt
Au fond ton slow j'commençais à l'aimer
Eigentlich begann ich, deinen Langsamen zu mögen
J'avais une marche nuptiale une berceuse en projet
Ich hatte einen Hochzeitsmarsch, ein Wiegenlied in Planung
Les déclarations c'est pas mon fort ça t'faisait d' la peine
Liebeserklärungen sind nicht meine Stärke, das tat dir weh
Maintenant qu'c'est trop tard j'peux te l'dire je t'
Jetzt, wo es zu spät ist, kann ich es dir sagen: Ich l...
(Joue comme si c'était la dernière fois Denis
(Spiel, als wär's das letzte Mal, Denis!
Joue de tout ton coeur joue de tout ton foie Denis)
Spiel aus vollem Herzen, spiel mit ganzer Leber, Denis!)
Désolé j'ai été coupé par le solo d'saxo
Entschuldigung, ich wurde vom Saxophon-Solo unterbrochen
Carrément indispensable dans ce genre de morceau
Absolut unverzichtbar in dieser Art von Stück
C'est pas une chanson d'amour
Das ist kein Liebeslied
C'est une parodie
Es ist eine Parodie
Comme un cheval qui court
Wie ein Pferd, das rennt
Qui sourit à la vie
Das dem Leben zulächelt
Alors c'est l'amour avec un grand A
Also ist das die Liebe mit einem großen L?
Te voilà contente avec un grand con
Da bist du jetzt zufrieden mit einem großen Idioten
Faut r'connaître que t'es pas non plus une cérébrale
Man muss zugeben, du bist auch keine Intelligenzbestie
Tu croyais qu'un stéréotype c'est un mec avec un walkman
Du dachtest, ein Stereotyp sei ein Typ mit einem Walkman
C'est pas une chanson d'amour c'est une parodie (parodie)
Das ist kein Liebeslied, es ist eine Parodie (Parodie)
Et une chanson quand même un peu triste aussi (oui oui oui)
Und doch auch ein etwas trauriges Lied (ja, ja, ja)
Y'a les sentiments dont on fait les enfants (nan nan nan)
Es gibt die Gefühle, aus denen man Kinder macht (nein, nein, nein)
Ceux dont on fait des chansons à 3 francs
Und die, aus denen man Lieder für 3 Francs macht





Autoren: Denis Grare, Bruno Nicolini, Eric Loutis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.