Bằng Kiều - Chia Tay Tình Đầu - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Chia Tay Tình Đầu
Farewell First Love
Người yêu hỡi xin giấu lệ sầu khi chia tay tình đầu
My love, please hide your tears as we say goodbye to our first love
xa cách như những ngọt ngào
Though parting is bittersweet,
Ta quen nhau ngày nào
Like the days we met,
Còn đâu đó trên phố hẹn
Somewhere on the streets where we used to meet,
Còn in dấu phong kín một đời
Our memories remain sealed forever.
Cười lên đi người yêu ơi
Smile, my love,
lòng ta nát tan
Even though my heart is breaking.
Tình yêu đó như phép nhiệm màu
Our love was like magic,
Cho ta qua từng ngày
Carrying us through each day.
Tình yêu đến như sóng dịu dàng
Love came like gentle waves,
Ta yêu nhau nồng nàn
And we loved passionately.
Tình như gió bay đến tình cờ
Love came like the wind, unexpectedly,
Để muôn kiếp khô héo đợi chờ
Leaving an eternity of withered waiting.
Người yêu ơi tình đôi ta cơn đau cuối cùng
My love, our love is the final pain.
Lần cuối xin giấu chua xót
One last time, please hide the bitterness,
Để trái tim bớt băng giá
So that my heart feels less frozen.
Rượu nhấp trong phút chia tay
Sipping wine in this moment of farewell,
Sao cay đắng
It tastes so bitter.
Lần cuối không nói xa cách
One last time, I won't speak of parting,
Sợ ướt đôi mắt nhung nhớ
For fear of wetting my longing eyes.
Ðường phố trong phút chia ly cúi đầu
The streets bow their heads in this moment of separation.
Người yêu hỡi xin giấu lệ sầu khi chia tay tình đầu
My love, please hide your tears as we say goodbye to our first love
xa cách như những ngọt ngào
Though parting is bittersweet,
Ta quen nhau ngày nào
Like the days we met,
Còn đâu đó trên phố hẹn
Somewhere on the streets where we used to meet,
Còn in dấu phong kín một đời
Our memories remain sealed forever.
Cười lên đi người yêu ơi
Smile, my love,
lòng ta nát tan
Even though my heart is breaking.
Tình yêu đó như phép nhiệm màu
Our love was like magic,
Cho ta qua từng ngày
Carrying us through each day.
Tình yêu đến như sóng dịu dàng
Love came like gentle waves,
Ta yêu nhau nồng nàn
And we loved passionately.
Tình như gió bay đến tình cờ
Love came like the wind, unexpectedly,
Để muôn kiếp khô héo đợi chờ
Leaving an eternity of withered waiting.
Người yêu ơi tình đôi ta cơn đau cuối cùng
My love, our love is the final pain.
Lần cuối xin giấu chua xót
One last time, please hide the bitterness,
Để trái tim bớt băng giá
So that my heart feels less frozen.
Rượu nhấp trong phút chia tay
Sipping wine in this moment of farewell,
Sao cay đắng
It tastes so bitter.
Lần cuối không nói xa cách
One last time, I won't speak of parting,
Sợ ướt đôi mắt nhung nhớ
For fear of wetting my longing eyes.
Ðường phố trong phút chia ly cúi đầu
The streets bow their heads in this moment of separation.
Lần cuối xin giấu chua xót
One last time, please hide the bitterness,
Để trái tim bớt băng giá
So that my heart feels less frozen.
Rượu nhấp trong phút chia tay
Sipping wine in this moment of farewell,
Sao cay đắng
It tastes so bitter.
Lần cuối không nói xa cách
One last time, I won't speak of parting,
Sợ ướt đôi mắt nhung nhớ
For fear of wetting my longing eyes.
Ðường phố trong phút chia ly cúi đầu
The streets bow their heads in this moment of separation.
Lần cuối xin giấu chua xót
One last time, please hide the bitterness,
Để trái tim bớt băng giá
So that my heart feels less frozen.
Rượu nhấp trong phút chia tay
Sipping wine in this moment of farewell,
Sao cay đắng
It tastes so bitter.
Lần cuối không nói xa cách
One last time, I won't speak of parting,
Sợ ướt đôi mắt nhung nhớ
For fear of wetting my longing eyes.
Ðường phố trong phút chia ly cúi đầu
The streets bow their heads in this moment of separation.





Autoren: Bang Kieu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.