Bằng Kiều - Gõ Cửa Trái Tim - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Gõ Cửa Trái Tim
Knocking on the Heart's Door
Cuộc đời sao như dòng sông
Life is like a river flowing,
Từng cuộc tình đi qua mùa đông
Each love passing through winter's cold.
Dòng sông hỡi đừng trăn trối lỡ xuôi theo dòng
Oh, river, don't lament, drifting downstream.
Lòng người khi yêu chờ mong
When in love, the heart yearns and waits,
Nụ hôn giấu trái tim phập phồng
A kiss hides a fluttering heart,
Để tình yêu đừng băng giá giữa mùa đông
So that love won't be ice in the midst of winter.
Giọt buồn rơi rơi chi
Why do sad tears fall,
Làm mặn nồng đôi môi tình si
Making salty the lips of a passionate love?
Người yêu hỡi chờ em nói tiếng yêu diệu kỳ
My love, wait for me to say the magical words of love.
Đừng làm tan bao mộng
Don't let so many dreams melt away,
anh biết nỡ đâu hững hờ
Because I know I can't bear to be indifferent,
Từng ngày dài để thêm thương nhớ biết đợi chờ
Each long day adds to the longing and waiting.
cửa tình yêu em nhé
Knock on the door of love, my dear,
Phố quen theo chân em về
Familiar streets follow you home,
Vẩn duyên cớ khiến xui anh gặp em
A random chance led me to you.
Con tim dường như muốn nói
My heart seems to want to say,
Nói yêu em, yêu em, yêu em, yêu em thật lòng
I love you, I love you, I love you, I truly love you.
Cuộc đời sao như dòng sông
Life is like a river flowing,
Từng cuộc tình đi qua mùa đông
Each love passing through winter's cold.
Dòng sông hỡi đừng trăn trối lỡ xuôi theo dòng
Oh, river, don't lament, drifting downstream.
Lòng người khi yêu chờ mong
When in love, the heart yearns and waits,
Nụ hôn giấu trái tim phập phồng
A kiss hides a fluttering heart,
Để tình yêu đừng băng giá giữa mùa đông
So that love won't be ice in the midst of winter.
Giọt buồn rơi rơi chi
Why do sad tears fall,
Làm mặn nồng đôi môi tình si
Making salty the lips of a passionate love?
Người yêu hỡi chờ em nói tiếng yêu diệu kỳ
My love, wait for me to say the magical words of love.
Đừng làm tan bao mộng
Don't let so many dreams melt away,
anh biết nỡ đâu hững hờ
Because I know I can't bear to be indifferent,
Từng ngày dài để thêm thương nhớ biết đợi chờ
Each long day adds to the longing and waiting.
cửa tình yêu em nhé
Knock on the door of love, my dear,
Phố quen theo chân em về
Familiar streets follow you home,
Vẩn duyên cớ khiến xui anh gặp em
A random chance led me to you.
Con tim ngập ngừng muốn nói
My heart hesitantly wants to say,
Nói yêu em, yêu em, yêu em, yêu em thật lòng
I love you, I love you, I love you, I truly love you.
cửa tình yêu em nhé
Knock on the door of love, my dear,
Dẫu môi hôn xa vội vàng
Even though our kiss was fleeting,
Bàng hoàng tiếc nuối chút thương yêu đầu tiên
Stunned, I regret the loss of that first love.
Lang thang đường về phố vắng
Wandering on the way back, the streets are empty,
Nhớ em yêu, em yêu, yêu em, yêu em ngập lòng
Missing you, my love, loving you, loving you deeply.
Nhớ em yêu, em yêu, yêu em, yêu em ngập lòng
Missing you, my love, loving you, loving you deeply.





Autoren: Bang Kieu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.