Bằng Kiều - Đêm Đắm Say - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Đêm Đắm Say - Bằng Kiều & Trần Thu HàÜbersetzung ins Englische




Đêm Đắm Say
Intoxicated Night
Chiều ngất ngây
The afternoon is intoxicating,
Như đang mời gọi
As if it's beckoning you
Em đến đây
To come here
Cùng anh đắm say
And get lost with me in this bliss.
Cùng với nhau
Together we'll be,
Ta chung một nhịp
Sharing the same rhythm,
Chân cuốn trôi
Our feet swept away,
cùng khát khao
And sharing the same yearning.
Đêm nay vui với trăng
Tonight, joyful under the moon,
Ta cùng nhau xua tan đi nỗi buồn
We'll chase away all sorrows,
Để ánh mắt em nhìn anh như muôn ánh sao
Let your eyes, like a thousand stars, gaze upon me,
Cho bờ môi em run run khẽ trao
Let your lips tremble as you gently offer them.
Ta bên nhau đắm say
We'll be together, intoxicated,
Quay cuồng trong đêm sương rơi ướt vai
Whirling in the night, dew drops kissing our shoulders,
ngón tay anh nhẹ vương như trên phím đàn
My fingers will lightly touch you, like on piano keys,
Cho hồn ta miên man theo gió mây
Letting our souls drift freely with the wind and clouds.
Chiều ngất ngây
The afternoon is intoxicating,
Như đang mời gọi
As if it's beckoning you
Em đến đây
To come here
Cùng anh đắm say
And get lost with me in this bliss.
Cùng với nhau
Together we'll be,
Ta chung một nhịp
Sharing the same rhythm,
Chân cuốn trôi
Our feet swept away,
cùng khát khao
And sharing the same yearning.
Đêm nay vui với trăng
Tonight, joyful under the moon,
Ta cùng nhau xua tan đi nỗi buồn
We'll chase away all sorrows,
Để ánh mắt em nhìn anh như muôn ánh sao
Let your eyes, like a thousand stars, gaze upon me,
Cho bờ môi em run run khẽ trao
Let your lips tremble as you gently offer them.
Ta bên nhau đắm say
We'll be together, intoxicated,
Quay cuồng trong đêm sương rơi ướt vai
Whirling in the night, dew drops kissing our shoulders,
ngón tay anh nhẹ vương như trên phím đàn
My fingers will lightly touch you, like on piano keys,
Cho hồn ta miên man theo gió mây
Letting our souls drift freely with the wind and clouds.
Đêm nay vui với trăng
Tonight, joyful under the moon,
Ta cùng nhau xua tan đi nỗi buồn
We'll chase away all sorrows,
Để ánh mắt em nhìn anh như muôn ánh sao
Let your eyes, like a thousand stars, gaze upon me,
Cho bờ môi em run run khẽ trao
Let your lips tremble as you gently offer them.
Ta bên nhau đắm say
We'll be together, intoxicated,
Quay cuồng trong đêm sương rơi ướt vai
Whirling in the night, dew drops kissing our shoulders,
ngón tay anh nhẹ vương như trên phím đàn
My fingers will lightly touch you, like on piano keys,
Cho hồn ta miên man theo gió mây
Letting our souls drift freely with the wind and clouds.





Autoren: Bang Kieu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.