Bằng Kiều - Thiên Đường Mong Manh - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Thiên Đường Mong Manh - Bằng KiềuÜbersetzung ins Englische




Thiên Đường Mong Manh
Fragile Paradise
Huh huh
Huh huh
Một giấc chiêm bao ta tiếc chi tình đời
Why regret the love of this world, in a fleeting dream?
Còn bao nhớ thương trao hết cho người rồi
I've already given you all my love and longing.
Dòng đời cuốn xoay thế gian bao thăng trầm
Life's currents swirl, the world's ups and downs,
Cũng đành vỡ tan giấc mộng vỡ tan
Shattering the dream, leaving it broken.
Trò vui đã qua nghe nỗi đau lịm dần
The joy has passed, the pain slowly fades,
Một chút hương yêu em xót xa kỷ niệm
A trace of your love, a bittersweet memory.
Từ trong gió mưa bóng ai quay về giá lạnh
In the wind and rain, I dream of your return, in the cold.
Giấc thiên đường mong manh
A fragile paradise, a dream,
Còn trông mong chi cơn phù du
Why long for a fleeting dream?
Theo gió mây bay xa thật xa
Gone with the wind and clouds, so far away.
Hãy thôi đam vấn vương buồn thương
Let go of the passion, the lingering sorrow.
Từng nỗi đau trong đời sẽ qua (sẽ qua)
Every pain in life will pass (will pass).
Rồi mang bao nhiêu yêu thương gởi theo
And I'll send all my love along,
Câu hát cho những mối tình si
A song for all the lovesick hearts.
Đã yêu xin yêu từ trong nỗi đau chân tình của trái tim
If you love, love from the true pain of your heart.
Còn trông mong chi cơn phù du
Why long for a fleeting dream?
Theo gió mây bay xa thật xa
Gone with the wind and clouds, so far away.
Hãy thôi đam vấn vương buồn thương
Let go of the passion, the lingering sorrow.
Từng nỗi đau trong đời sẽ qua
Every pain in life will pass.
Rồi mang bao nhiêu yêu thương gởi theo
And I'll send all my love along,
Câu hát cho những mối tình si
A song for all the lovesick hearts.
Đã yêu xin yêu từ trong nỗi đau chân tình của trái tim oh
If you love, love from the true pain of your heart, oh.
Một giấc chiêm bao ta tiếc chi tình đời
Why regret the love of this world, in a fleeting dream?
Còn bao nhớ thương trao hết cho người rồi
I've already given you all my love and longing.
Dòng đời cuốn xoay thế gian bao thăng trầm
Life's currents swirl, the world's ups and downs,
Cũng đành vỡ tan giấc mộng vỡ tan
Shattering the dream, leaving it broken.
Trò vui đã qua nghe nỗi đau lịm dần
The joy has passed, the pain slowly fades,
Một chút hương yêu em xót xa kỷ niệm
A trace of your love, a bittersweet memory.
Từ trong gió mưa bóng ai quay về giá lạnh
In the wind and rain, I dream of your return, in the cold.
Giấc thiên đường mong manh
A fragile paradise, a dream,
Còn trông mong chi cơn phù du
Why long for a fleeting dream?
Theo gió mây bay xa thật xa
Gone with the wind and clouds, so far away.
Hãy thôi đam vấn vương buồn thương
Let go of the passion, the lingering sorrow.
Từng nỗi đau trong đời sẽ qua
Every pain in life will pass.
Rồi mang bao nhiêu yêu thương gởi theo
And I'll send all my love along,
Câu hát cho những mối tình si
A song for all the lovesick hearts.
Đã yêu xin yêu từ trong nỗi đau chân tình của trái tim
If you love, love from the true pain of your heart.
Còn trông mong chi cơn phù du
Why long for a fleeting dream?
Theo gió mây bay xa thật xa
Gone with the wind and clouds, so far away.
Hãy thôi đam vấn vương buồn thương
Let go of the passion, the lingering sorrow.
Từng nỗi đau trong đời sẽ qua
Every pain in life will pass.
Rồi mang bao nhiêu yêu thương gởi theo
And I'll send all my love along,
Câu hát cho những mối tình si
A song for all the lovesick hearts.
Đã yêu xin yêu từ trong nỗi đau chân tình của trái tim yeah
If you love, love from the true pain of your heart, yeah.
Còn trông mong chi cơn phù du
Why long for a fleeting dream?
Theo gió mây bay xa thật xa
Gone with the wind and clouds, so far away.
Hãy thôi đam vấn vương buồn thương
Let go of the passion, the lingering sorrow.
Từng nỗi đau trong đời sẽ qua (sẽ qua)
Every pain in life will pass (will pass).
Rồi mang bao nhiêu yêu thương gởi theo
And I'll send all my love along,
Từng câu hát cho những mối tình si
Every song for all the lovesick hearts.
Đã yêu xin yêu từ trong nỗi đau chân tình của trái tim
If you love, love from the true pain of your heart.





Autoren: Bang Kieu, Bảo Chấn, Bảo Phúc, Diệu Hương, Dương Thụ, đức Trí, Hồ Chương, Hoàng Thao Du, Khải Tuấn, Kim Tuấn, Lê Hựu Hà, Lương Ngọc Minh, Minh Doan, Ngoc Dai, Nguyễn Cường, Nguyen Duc Trung, Nguyễn đình Trung, Nguyễn Ngọc Thiện, Nhat Sinh, Phạm Minh Tuấn, Thanh Tùng, Trần Tiến, Trịnh Công Sơn, Từ Hồng Hoa, Viet Anh


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.