Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アイアイのうた~僕とキミと僕等の日々~
Eye-Eye Song ~ Me, You, and Our Days ~
帰り道
涙隠した君は
Concealing
your
tears
along
the
way
back
home
つないだ手強く握り返す
You
tightly
gripped
my
hand
in
response
鳴り響いた発車のベルの音が僕らの
The
sound
of
the
departure
bell
filled
the
air,
and
our
手を振りほどいて行く
Hands
separated
with
a
wave
思ってたより顔の見えない恋は辛かった
A
love
that
was
more
distant
than
I
had
anticipated
brought
torment
好きになるほどすれ違いが増えたけど
Even
as
our
feelings
grew,
our
paths
diverged
僕らこれからも
一緒だよね?
But
we'll
still
be
together,
won't
we?
会いに会いに行くよ
I'll
come
to
see
you
日々溢れる想いを繋いで
Our
feelings
will
connect,
even
as
the
days
pass
会えない時間や距離に僕らは
By
the
distance
and
time
that
keeps
us
apart
試されている
We
are
being
tested
会いに会いにすぐ行けたら
If
only
I
could
rush
to
your
side
こんなにも苦しくないのに
The
pain
would
not
be
so
intense
君も今頃は同じ夕焼け眺めてる
You're
also
gazing
at
the
same
sunset
now
でも、別々の街
But
in
different
cities
馬鹿だな...
やつれた心は
How
foolish...
My
weary
heart
近くの優しさ探してた
Had
been
seeking
kindness
nearby
だけど誰といても埋まらない
But
it
cannot
be
filled
when
I'm
with
anyone
else
君に会いたい
君に会いたい
I
want
to
see
you,
I
want
to
see
you
会いに会いに行くよ
I'll
come
to
see
you
日々溢れる想いを繋いで
Our
feelings
will
connect,
even
as
the
days
pass
会えない時間や距離に僕らは
By
the
distance
and
time
that
keeps
us
apart
試されている
We
are
being
tested
会いに会いにすぐ行けたら
If
only
I
could
rush
to
your
side
こんなにも苦しくないのに
The
pain
would
not
be
so
intense
君も今頃は同じ夜空を見上げてる?
Are
you
also
looking
up
at
the
same
night
sky?
ほら満天の星
See,
the
stars
are
in
full
bloom
One
コール
Two
コール
Three
コール
One
call,
two
calls,
three
calls
君が遠のく気がした
I
felt
like
you
were
slipping
away
なんでもないような事が
The
most
trivial
things
不安になるから
Fill
me
with
unease
会いに会いに来たよ
I've
come
to
see
you
この溢れる想いを伝えに
To
express
these
overflowing
feelings
気付いたら僕は何も持たずに
Before
I
knew
it,
I
had
set
out
with
nothing
in
my
hands
君にやっと会えたのに
I
finally
met
you,
but
過ぎ行く時間は早すぎて
The
passing
time
was
far
too
fast
明日の今頃は君の部屋から
Tomorrow
at
this
time,
I'll
have
left
your
room
出て行ってまた別々の日々
And
once
again,
our
days
will
be
separate
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Clievy, 栗本 修, clievy, 栗本 修
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.