C.Shreve the Professor - King Shit - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

King Shit - C.Shreve the ProfessorÜbersetzung ins Deutsche




King Shit
Königsscheiß
Now i don′t even mess with you grand standers
Jetzt leg ich mich nicht mal mit euch Wichtigtuern an
To me that false shit is worse than fake blam blammers
Für mich ist dieser falsche Scheiß schlimmer als gefälschte Knarren
Claimin 8 hammers but you ain't never touched a crowbar
Behauptest, acht Knarren zu haben, aber hast nie ein Brecheisen angefasst
You puttin in that work? whats to show so far
Du steckst da Arbeit rein? Was gibt's bisher vorzuzeigen
You′ll never see me shelved dog cuz i ain't signin shit
Du wirst mich nie im Regal sehen, Hündin, denn ich unterschreibe nichts
Same song and dance, shuck and jive shit
Immer das gleiche Lied, dieser anbiedernde Scheiß
Y'all preach a real good sermon but you hollywood
Ihr predigt alle eine echt gute Predigt, aber ihr seid Hollywood
Talk about it, but all you do is poly good, all i am is all about it
Redest drüber, aber alles, was du tust, ist gut schwatzen, alles, was ich bin, ist voll dabei
Ain′t a shred of doubt in me no more
Kein Funken Zweifel mehr in mir
Destiny to vent it free, lay it down on the floor
Bestimmung, es rauszulassen, es auf den Boden zu legen
In plain sight, my aim′s right beside the moons of jupiter
Ganz offen, mein Ziel ist direkt neben den Monden des Jupiter
And you ain't been goin hard bruh you smellin like some juniper
Und du gehst nicht hart ran, Bruder, du riechst nach Wacholder
All i wanna know is who the fuck gon do it up
Alles, was ich wissen will, ist, wer zum Teufel es durchzieht
We movin up but they draggin me down so what the fuck?
Wir steigen auf, aber sie ziehen mich runter, also was zum Teufel?
Carry that own weight or find your own way
Trag dein eigenes Gewicht oder finde deinen eigenen Weg
Ain′t no stowaways, i'm on my grown phase, cold days
Keine blinden Passagiere, ich bin in meiner Erwachsenenphase, kalte Tage
Require layers, they havin a ball with all you players
Erfordern Schichten, sie haben Spaß mit all euch Spielern
Left the game a long time ago cuz of the way they play us
Hab das Spiel vor langer Zeit verlassen, wegen der Art, wie sie mit uns spielen
A rhymesayer but i ain′t from the midwest
Ein Reimsager, aber ich komme nicht aus dem Mittleren Westen
Ask around town, Shreve flow the best off the lid test
Frag in der Stadt rum, Shreve flowt am besten aus dem Stegreif
If you must, we can take it to the streets and busk
Wenn es sein muss, können wir es auf die Straße bringen und Straßenmusik machen
I'm a mutherfuckin monster with elephant tusks
Ich bin ein verdammtes Monster mit Elefantenstoßzähnen
We on point, what′s the fuss-i don't think you got the guts
Wir sind am Punkt, was soll der Wirbel - ich glaube nicht, dass du den Mut hast
I'm rappin for the people that be livin in them ruts
Ich rappe für die Leute, die in diesen eingefahrenen Gleisen leben
I been stuck, i′ma keep truckin, y′all can keep frontin
Ich steckte fest, ich mach weiter, ihr könnt weiter auf dicke Hose machen
In the long run, where we go is cuz we made from nothin
Auf lange Sicht, wohin wir gehen, ist, weil wir aus nichts gemacht sind
And this is unformed, prior to fire, now light somethin
Und das ist ungeformt, vor dem Feuer, jetzt zünd was an
Talk about it, but you walk around it, tight frontin
Redest drüber, aber du läufst drumherum, straffe Fassade
Life's wantin more, the strife took me prisoner
Das Leben will mehr, der Streit nahm mich gefangen
But i′m slicin mics with hands like edward scissorer
Aber ich zerlege Mikrofone mit Händen wie Edward mit den Scherenhänden
Chris is raw, i'm tryin to write and vibe until the sun up
Chris ist roh, ich versuche zu schreiben und zu viben bis zum Sonnenaufgang
I′m tryna beat this level, last life, got my one up
Ich versuche, dieses Level zu schaffen, letztes Leben, hab mein Extraleben bekommen
Now i don't even mess with you grand standers
Jetzt leg ich mich nicht mal mit euch Wichtigtuern an
To me that false shit is worse than fake blam blammers
Für mich ist dieser falsche Scheiß schlimmer als gefälschte Knarren
Claimin 8 hammers but you ain′t never touched a crowbar
Behauptest, acht Knarren zu haben, aber hast nie ein Brecheisen angefasst
You puttin in that work? whats to show so far
Du steckst da Arbeit rein? Was gibt's bisher vorzuzeigen
And i don't even think you really breakin even
Und ich glaube nicht mal, dass du wirklich die Kosten deckst
Only thing i'm askin you is what′s the reason?
Das Einzige, was ich dich frage, ist, was der Grund ist?
Don′t rap to me until your flow's seasoned
Rapp mir nichts vor, bis dein Flow gereift ist
Nothin but that king shit, dissin me thats treason
Nichts als dieser Königsscheiß, mich zu dissen ist Verrat
Now i don′t even mess with you grand standers
Jetzt leg ich mich nicht mal mit euch Wichtigtuern an
To me that false shit is worse than fake blam blammers
Für mich ist dieser falsche Scheiß schlimmer als gefälschte Knarren
Claimin 8 hammers but you ain't never touched a crowbar
Behauptest, acht Knarren zu haben, aber hast nie ein Brecheisen angefasst
You puttin in that work? whats to show so far
Du steckst da Arbeit rein? Was gibt's bisher vorzuzeigen
And i don′t even think you really breakin even
Und ich glaube nicht mal, dass du wirklich die Kosten deckst
Only thing i'm askin you is what′s the reason?
Das Einzige, was ich dich frage, ist, was der Grund ist?
Don't rap to me until your flow's seasoned
Rapp mir nichts vor, bis dein Flow gereift ist
Nothin but that king shit, dissin me thats treason
Nichts als dieser Königsscheiß, mich zu dissen ist Verrat
Uh, yeah dissin me that′s treason
Uh, yeah, mich zu dissen, das ist Verrat
Nothing but that king shit, dissin me that′s treason
Nichts als dieser Königsscheiß, mich zu dissen, das ist Verrat
Yeah dissin me that's treason
Yeah, mich zu dissen, das ist Verrat
Nothing but that king shit, dissin me that′s treason
Nichts als dieser Königsscheiß, mich zu dissen, das ist Verrat





Autoren: Christopher Shreve, C.shreve The Professor


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.