Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azzlack-Mafia-Kartell
Azzlack-Mafia-Kartell
2'10,
Frankfurter
Oktober
2'10,
Франкфуртский
октябрь
Ein
leerer
Magen
und
ein
altes
Motorola
(huh)
Пустой
желудок
и
старый
Motorola
(huh)
Wir
sind
draußen,
spiel'n
Scarface
gegen
Sosa
(hah)
Мы
на
улице,
играем
в
Scarface
против
Sosa
(hah)
Väter
fang'n
an
zu
trinken
wegen
Barbooth
oder
Poker
Отцы
начинают
пить
из-за
игровых
автоматов
или
покера
Mütter
werden
mit
CS-Gas
geweckt
(hah,
hah)
Матерей
будят
слезоточивым
газом
(hah,
hah)
Ein
Zimmer,
vier
Geschwister
und
dann
sieben
Jahre
Knast
unterm
Bett
Одна
комната,
четверо
братьев
и
сестер,
а
затем
семь
лет
тюрьмы
под
кроватью
Perlweißes
Taş,
Kristall-Konsistenz
Белоснежный
Taş,
кристаллическая
консистенция
Offenbach,
alles
grau,
aber
mattschwarzer
Benz,
in
der
G-Class
Оффенбах,
все
серое,
но
матово-черный
Benz,
G-класс
Hektiks,
weil
die
Fracht
aus
Madeira
zu
spät
kam
Суета,
потому
что
груз
с
Мадейры
опоздал
Ich
toleriere
kein'n
Fehlschlag
Я
не
потерплю
провалов
Hier
lässt
jeder
sich
bezahl'n
Здесь
каждый
получает
свое
Bull'n
lesen
mein'n
Nam'n
und
sind
blind
so
wie
Ray
Charles
Копы
читают
мое
имя
и
слепы,
как
Рэй
Чарльз
Mein
Bruder
wollte
auch
einen
Range
Rover
Мой
брат
тоже
хотел
Range
Rover
Mein
Onkel
sieht
aus
so
wie
Escobar
Мой
дядя
выглядит
как
Эскобар
Wir
sind
gebor'n
für
den
Scheiß,
wir
sind
Ghettostars
Мы
рождены
для
этого
дерьма,
мы
звезды
гетто
Ma-Ma-Mainhattan-City-Gang-Shit
Ma-Ma-Манхэттен-Сити-бандитская-штучка
Erstes
Drogengeld
im
Briefumschlag
(-schlag)
Первые
деньги
от
наркотиков
в
конверте
(-верте)
Mama,
nie
wieder
Mietrückstand
Мама,
больше
никогда
не
будет
задолженности
по
аренде
Weiße
Paste
gebunkert
im
Tiefkühlfach
Белая
паста
хранится
в
морозилке
Mein
Auslandskontaktmann
ist
Diplomat
Мой
зарубежный
контакт
- дипломат
MEK,
fette
Kameras
mit
Abwehrfängern
(hah)
MEK,
здоровенные
камеры
с
глушилками
(hah)
Kleiner
Bruder
ist
auf
Flucht,
er
muss
sein
Passbild
ändern
(hah)
Младший
брат
в
бегах,
ему
нужно
сменить
фото
в
паспорте
(hah)
Existenzen
in
Handschuhfächern
Существование
в
бардачках
Müssen
Grenzen
umfahr'n,
tausend
Çekirdek-Schal'n
in
Aschenbechern
Приходится
объезжать
границы,
тысячи
шелухи
от
семечек
в
пепельницах
Meine
Hände
sind
nervös
am
Tasbih
Мои
руки
нервно
перебирают
четки
Ganzer
Keller
stinkt
nach
verbranntem
Plastik
Весь
подвал
воняет
жженым
пластиком
Nachtschicht,
vakuumverpacktes
Taş
macht
mich
wach
Ночная
смена,
вакуумная
упаковка
Taş
не
дает
мне
спать
(Die
ganze
Nacht
lang)
(Всю
ночь
напролет)
Mein
Bruder
wollte
auch
einen
Range
Rover
(bitte
weck
mich
auf)
Мой
брат
тоже
хотел
Range
Rover
(пожалуйста,
разбуди
меня)
Mein
Onkel
sieht
aus
so
wie
Escobar
(bitte
weck
mich
auf)
Мой
дядя
выглядит
как
Эскобар
(пожалуйста,
разбуди
меня)
Wir
sind
gebor'n
für
den
Scheiß,
wir
sind
Ghettostars
(bitte
weck
mich
auf,
ey)
Мы
рождены
для
этого
дерьма,
мы
звезды
гетто
(пожалуйста,
разбуди
меня,
эй)
Ma-Ma-Mainhattan-City-Gang-Shit
Ma-Ma-Манхэттен-Сити-бандитская-штучка
Mama,
bitte
weck
mich
auf
Мама,
пожалуйста,
разбуди
меня
Ich
hasse
diese
grauen
Wände
in
diesem
dreckigen
Haus
Я
ненавижу
эти
серые
стены
в
этом
грязном
доме
Alles
grässlich
und
grau,
mach
Geschäfte
mit
Staub
Все
ужасно
и
серо,
делаю
дела
с
пылью
Ich
wasch
mit
Acid
und
die
Hände
sind
taub
(wouh)
Я
мою
кислотой,
и
руки
немеют
(wouh)
Wir
sind
für
jeden
bereit
(jeden)
Мы
готовы
ко
всему
(ко
всему)
Meine
Jungs
machten
Morde
vor
der
PGP-Zeit
Мои
парни
совершали
убийства
до
эпохи
PGP
Kenn-kenn'n
nur
Trän'n
und
Leid,
keine
Ehre,
nur
Neid
(nur
Neid)
Зна-знаю
только
сле-слезы
и
страдания,
никакой
чести,
только
зависть
(только
зависть)
Wo
man
den
Preis
seiner
Ehre
mit
der
Seele
begleicht
(ah)
Где
цену
своей
чести
платишь
душой
(ах)
Ich
bin
mit
Aytaç
bei
Trove
(ey)
Я
с
Айтачем
в
Трове
(эй)
Keiner
von
uns
beiden
kann
mehr
heim,
wo
er
wohnt
(bye)
Никто
из
нас
двоих
больше
не
может
вернуться
домой,
туда,
где
он
живет
(пока)
Seit
so
viel'n
Jahr'n
lässt
der
Scheiß
nicht
mehr
los,
ah
Столько
лет
это
дерьмо
не
отпускает,
ах
Scheißegal,
wir
sind
die
Scheiße
gewohnt
(aha)
Наплевать,
мы
привыкли
к
дерьму
(ага)
Mein
Bruder
wollte
auch
einen
Range
Rover
(alright)
Мой
брат
тоже
хотел
Range
Rover
(ладно)
Mein
Onkel
sieht
aus
so
wie
Escobar
Мой
дядя
выглядит
как
Эскобар
Wir
sind
gebor'n
für
den
Scheiß,
wir
sind
Ghettostars
Мы
рождены
для
этого
дерьма,
мы
звезды
гетто
Ma-Ma-Mainhattan-City-Gang-Shit
Ma-Ma-Манхэттен-Сити-бандитская-штучка
Was
wisst
ihr
eigentlich
mit
euern
Geschichten?
(Ma-Ma-Mainhattan-City-Gang-Shit)
Что
вы
вообще
знаете
со
своими
историями?
(Ma-Ma-Манхэттен-Сити-бандитская-штучка)
Ohne
YоuTube-Dokus,
ohne
TikTok,
heh?
Без
документалок
на
YouTube,
без
TikTok,
хе?
Wir
sind
ins
Exil
gegang'n
Мы
ушли
в
изгнание
Wir
sind
darüber
hinaus,
wir
sind
Männer
Мы
вышли
за
рамки,
мы
мужчины
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cem Anhan, Baris Korkmaz, Nikolai Sheehan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.