CZARFACE feat. MF DOOM & Del The Funky Homosapien - Jason & The Czargonauts - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Jason & The Czargonauts - MF DOOM , CZARFACE , Del the Funky Homosapien Übersetzung ins Deutsche




Jason & The Czargonauts
Jason & Die Czargonauten
Tryna win it
Versuche es zu gewinnen
"Anybody ever tell you look like the FACECZAR"
"Hat dir jemals jemand gesagt, dass du wie der FACECZAR aussiehst?"
I get that all the time
Das höre ich ständig
King on the board, got 'em eyeing my next move
König auf dem Brett, sie beobachten meinen nächsten Zug
Your boy more water than Poseidon and Neptune
Dein Junge ist mehr Wasser als Poseidon und Neptun
I bless fools, still in the rec room
Ich segne Narren, noch immer im Aufenthaltsraum
Flow so scientific as if it's fresh out a test tube
Flow so wissenschaftlich, als ob er frisch aus einem Reagenzglas käme
I'm true like the right answer
Ich bin wahr wie die richtige Antwort
Known to swing big, this is par 5 at the Masters
Bekannt dafür, groß auszuholen, das ist Par 5 beim Masters
The side-eyes hardly matter, fuck all the gossip and chatter
Die Seitenblicke sind kaum von Bedeutung, scheiß auf den Klatsch und Tratsch
I'm gaining weight now, my pockets are fatter, yeah
Ich nehme jetzt zu, meine Taschen sind fetter, ja
Deck spaz, Apocalypse Now soon as the check cash
Deck rastet aus, Apocalypse Now, sobald der Scheck eingelöst ist
I spend half then flee the scene on a jet craft
Ich gebe die Hälfte aus und fliehe dann mit einem Jet-Flugzeug
Non-believers, see 'em with they jaws wide
Ungläubige, sehe sie mit offenen Mündern
I tear 'em up inside like a mom's cry
Ich zerreiße sie innerlich wie den Schrei einer Mutter
I'm from SI, don't mistake me for the next guy
Ich komme von SI, verwechsle mich nicht mit dem Nächsten
You feel me youngin? Watch a vet ride
Verstehst du mich, Kleiner? Sieh einem Veteranen beim Reiten zu
And consider yourself highly privileged to eyewitness
Und betrachte dich als höchst privilegiert, Augenzeuge zu sein
The mind twisted that I exhibit, dig it?
Der verdrehte Verstand, den ich zur Schau stelle, verstehst du?
I leave you right beside the fishes, not personal, it's business
Ich lasse dich direkt neben den Fischen zurück, nicht persönlich, es ist geschäftlich
Last wishes then it's over with the quickness
Letzte Wünsche, dann ist es vorbei mit der Schnelligkeit
CZARFACE
CZARFACE
My gun can't stop it
Meine Waffe kann es nicht aufhalten
Son of a bitch, son of a bitch
Hurensohn, Hurensohn
I'm hard to kill so guard your grill until it's over with
Ich bin schwer zu töten, also schütze dein Gesicht, bis es vorbei ist
CZARFACE and DOOM been pro-mask before Corona hit
CZARFACE und DOOM waren schon vor Corona Pro-Maske
Legacy, so solidified that you can plank on it
Vermächtnis, so verfestigt, dass du darauf planken kannst
Your only gun's in your burner account, bank on it
Deine einzige Waffe ist auf deinem Wegwerf-Account, verlass dich drauf
You talking about killing snitches in one bar
Du redest in einer Zeile davon, Verräter zu töten
You call your man your shooter, now he barely can come far
Du nennst deinen Mann deinen Schützen, jetzt kann er kaum noch weit kommen
Claimin' you movin' them bricks with killers and goons in your clique
Behauptest, du bewegst die Steine mit Killern und Schlägern in deiner Clique
But I saw you grooving in Lululemon and Zumba with chicks
Aber ich sah dich mit Mädels in Lululemon und Zumba grooven
And that's okay, but don't tell me you locked in
Und das ist okay, aber sag mir nicht, du bist eingeschlossen
With the Glock in both socks when you really in hot spin
Mit der Glock in beiden Socken, wenn du in Wirklichkeit im Hot Spin bist
My pen game is Endgame, I send flames, your best dame
Mein Stiftspiel ist Endgame, ich sende Flammen, deine beste Dame
Got E-S name engraved on her bedframe, you been lame
Hat E-S Namen in ihren Bettrahmen eingraviert, du warst lahm
With your mind on the methane, saying, "Eso gettin' gassed"
Mit deinem Verstand beim Methan, sagend, "Eso wird aufgepumpt"
But I can pull the last when I'm at Esso getting gas
Aber ich kann das Letzte ziehen, wenn ich bei Esso tanke
CZAR
CZAR
I heard Eso was a czar
Ich hörte, Eso war ein Zar
I heard Deck was a czar
Ich hörte, Deck war ein Zar
I heard DOOM was a villain
Ich hörte, DOOM war ein Bösewicht
Snatched the bag like the Grinch, dag, it's a cinch
Schnappte die Tasche wie der Grinch, verdammt, es ist ein Kinderspiel
Snagged with the burner and ain't seen your man since
Erwischt mit der Knarre und habe deinen Mann seitdem nicht mehr gesehen
Irrelevant to tag if the swag is past-tense
Irrelevant zu markieren, wenn der Swag Vergangenheit ist
And karma swing backwards and drag, you can't flinch
Und Karma schwingt rückwärts und zieht, du kannst nicht zucken
A thrill you deserve to feel if your ass is that dense
Ein Nervenkitzel, den du verdienst zu fühlen, wenn dein Arsch so dicht ist
Like how you like them apples, confined to tin shackles
So wie du diese Äpfel magst, eingesperrt in Blechfesseln
Predisposed tensions like hoes sitting in chapels
Vorbestimmte Spannungen wie Huren, die in Kapellen sitzen
He in white sands, barin' his black toes, sippin' a Snapple
Er in weißem Sand, entblößt seine schwarzen Zehen, nippt an einem Snapple
Fish taco, Casablanca, Morocco
Fischtaco, Casablanca, Marokko
Stash similar to the National Bank, vato
Versteck ähnlich wie die Nationalbank, Vato
Got dough, probably some snitch or a sapo
Habe Geld, wahrscheinlich irgendein Verräter oder ein Sapo
Sing at the top of they lungs like chicks in the top row
Singen aus voller Kehle wie Mädels in der obersten Reihe
Plus streams of confetti
Plus Ströme von Konfetti
Same reason he hardly talk to team on his celly
Gleicher Grund, warum er kaum mit dem Team auf seinem Handy spricht
Breakfast continental, cream cheese, jelly
Frühstück kontinental, Frischkäse, Marmelade
Bread long and smells sea breeze at the 'telly
Brot lang und riecht nach Meeresbrise im Hotel
Yo, Dzl the first to show who dependent
Yo, Dzl zeigt als Erster, wer abhängig ist
On crutches, pushed down the ramp that descended
Von Krücken, die Rampe hinuntergestoßen, die abfiel
Point at the west, commencin' with the speech
Zeige nach Westen, beginnend mit der Rede
It's no handrail, very long, very steep
Es gibt kein Geländer, sehr lang, sehr steil
It may be slippery but I mop accordingly
Es mag rutschig sein, aber ich wische dementsprechend
Falling for it, that's the last thing most importantly
Darauf hereinzufallen, das ist das Allerletzte, was wichtig ist
It's like being new and fake at the same time
Es ist, als wäre man neu und falsch zur gleichen Zeit
Momentum ran 'em down ten feet, can't grind
Momentum rannte sie zehn Fuß hinunter, kann nicht grinden
I see it like a cult leader
Ich sehe es wie ein Kultführer
Holding a mass rally inside, slash mass-suicide
Der eine Massenkundgebung im Inneren abhält, Schrägstrich Massenselbstmord
Bludgeoned right on the peak of a sudden spike
Niedergeknüppelt direkt auf dem Höhepunkt eines plötzlichen Anstiegs
Cuffin' mics, crushin' massive egos to slush and ice
Mikrofone umklammernd, massive Egos zu Matsch und Eis zerquetschend
Nothing like my mentals and the muscle type
Nichts wie mein Verstand und der Muskeltyp
Ain't no discussion with munchkins, they just as trife
Es gibt keine Diskussion mit Munchkins, sie sind genauso gemein
Destroyed by a mere allegation
Zerstört durch eine bloße Anschuldigung
Falsely accused, just a clear adolescent
Falsch beschuldigt, nur ein klarer Jugendlicher
Which son is the right hunt? Try it, chump
Welcher Sohn ist die richtige Jagd? Versuch es, Dummkopf
Funky Homosapien
Funky Homosapien
Funky Homosapien
Funky Homosapien
I'm in an impossible fantasy world
Ich bin in einer unmöglichen Fantasiewelt
It's true, I'm going mad
Es ist wahr, ich werde verrückt, meine Schöne





Autoren: George Andrinopoulos, Jason Hunter, Seamus Ryan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.