Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Vendedor de Fantasías
The Fantasy Salesman
Con
el
moño
desparejo,
With
the
mismatched
bun,
Con
gemelos
la
camisa,
With
cufflinks
the
shirt,
Un
smoking
algo
viejo
A
somewhat
old
tuxedo
Y
con
Gardel
en
la
sonrisa
And
with
Gardel
in
the
smile
No
le
importa
el
escenario,
He
doesn't
care
about
the
stage,
Ni
su
nombre
en
cartelera.
Not
even
his
name
on
the
billboard.
Una
foto
en
blanco
y
negro
A
black
and
white
photo
Está
pegada
en
la
vidriera
It's
stuck
in
the
stained
glass
window
Quiso
siempre
ser
artista,
He
always
wanted
to
be
an
artist,
Quiso
siempre
ser
cantante
He
always
wanted
to
be
a
singer
Y
en
el
fondo
de
su
alma
And
deep
down
in
his
soul
Es
un
loco
delirante
He's
a
delusional
madman
Nunca
supo
si
lo
amaron,
He
never
knew
if
they
loved
him,
Siempre
supo
que
ha
querido.
He
always
knew
what
he
wanted.
El
amor
es
el
desorden
Love
is
the
disorder
De
un
poeta
confundido
From
a
confused
poet
Traficante
de
ilusiones,
Dealer
of
illusions,
Vendedor
de
fantasías,
Seller
of
fantasies,
Viejo
mago
sin
galera
Old
magician
without
a
galley
¿Dónde
está
la
que
querías?
Where
is
the
one
you
wanted?
Te
dejó
una
madrugada,
He
left
you
one
morning,
Tú
pensabas
que
volvía.
You
thought
I
was
coming
back.
Ya
no
late
el
corazón
The
heart
is
no
longer
beating
Como
latía.
How
it
was
beating.
Traficante
de
ilusiones,
Dealer
of
illusions,
Vendedor
de
fantasías
Seller
of
fantasies
Vas
buscando
entre
las
mesas
You're
looking
between
the
tables
La
que
tanto
te
mentía
The
one
who
lied
to
you
so
much
Y
que
no
supo
entender
And
that
he
did
not
know
how
to
understand
Ni
la
vida
que
vivías,
Nor
the
life
you
were
living,
Siempre
fuiste
un
vendedor
de
fantasías
You
were
always
a
seller
of
fantasies
Ya
no
encuentran
maquillaje
They
can't
find
makeup
anymore
Que
le
cubra
las
ojeras,
To
cover
his
dark
circles,
Porque
el
tiempo
va
pasando
Because
time
is
passing
by
Y
ese
amor
que
nunca
llega.
And
that
love
that
never
comes.
Y
si
llega
tiene
miedo
And
if
he
arrives
he
is
afraid
Que
descubra
su
mirada
Let
him
discover
his
gaze
Trasnochada
de
dolor
Late
night
of
pain
Y
madrugadas
And
early
risers
Con
el
moño
desparejo,
With
the
mismatched
bun,
Con
gemelos
la
camisa,
With
cufflinks
the
shirt,
Un
smoking
algo
viejo
A
somewhat
old
tuxedo
Y
con
Gradel
en
la
sonrisa
And
with
Gradel
in
the
smile
No
le
importa
el
escenario
He
doesn't
care
about
the
stage
Ni
su
nombre
en
cartelera,
Not
even
his
name
on
the
billboard,
Una
foto
en
blanco
y
negro
A
black
and
white
photo
Está
pegada
en
la
vidriera
It's
stuck
in
the
stained
glass
window
Traficante
de
ilusiones,
Dealer
of
illusions,
Vendedor
de
fantasías,
Seller
of
fantasies,
Viejo
mago
sin
galera
Old
magician
without
a
galley
¿Dónde
está
la
que
querías?
Where
is
the
one
you
wanted?
Te
dejó
una
madrugada,
He
left
you
one
morning,
Tú
pensabas
que
volvía.
You
thought
I
was
coming
back.
Ya
no
late
el
corazón
The
heart
is
no
longer
beating
Como
latía.
How
it
was
beating.
Traficante
de
ilusiones,
Dealer
of
illusions,
Vendedor
de
fantasías
Seller
of
fantasies
Vas
buscando
entre
las
mesas
You're
looking
between
the
tables
La
que
tanto
te
mentía
The
one
who
lied
to
you
so
much
Y
que
no
supo
entender
And
that
he
did
not
know
how
to
understand
Ni
la
vida
que
vivías,
Nor
the
life
you
were
living,
Siempre
fuiste
un
vendedor
de
fantasías
You
were
always
a
seller
of
fantasies
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Humberto Vicente Castagna
Album
En Vivo
Veröffentlichungsdatum
22-03-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.