Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Vendedor de Fantasías
Продавец фантазий
Con
el
moño
desparejo,
С
криво
повязанным
бантом,
Con
gemelos
la
camisa,
С
запонками
на
рубашке,
Un
smoking
algo
viejo
В
слегка
поношенном
смокинге
Y
con
Gardel
en
la
sonrisa
И
с
улыбкой
Гарделя
No
le
importa
el
escenario,
Мне
не
важна
сцена,
Ni
su
nombre
en
cartelera.
Ни
мое
имя
на
афише.
Una
foto
en
blanco
y
negro
Черно-белая
фотография
Está
pegada
en
la
vidriera
Приклеена
на
витрине
Quiso
siempre
ser
artista,
Я
всегда
хотел
быть
артистом,
Quiso
siempre
ser
cantante
Я
всегда
хотел
быть
певцом
Y
en
el
fondo
de
su
alma
И
в
глубине
души
Es
un
loco
delirante
Я
безумный
мечтатель
Nunca
supo
si
lo
amaron,
Я
никогда
не
знал,
любили
ли
меня,
Siempre
supo
que
ha
querido.
Я
всегда
знал,
что
любил.
El
amor
es
el
desorden
Любовь
- это
хаос
De
un
poeta
confundido
Сбитого
с
толку
поэта
Traficante
de
ilusiones,
Торговец
иллюзиями,
Vendedor
de
fantasías,
Продавец
фантазий,
Viejo
mago
sin
galera
Старый
маг
без
цилиндра
¿Dónde
está
la
que
querías?
Где
та,
которую
ты
хотел?
Te
dejó
una
madrugada,
Она
оставила
тебя
на
рассвете,
Tú
pensabas
que
volvía.
Ты
думал,
что
она
вернется.
Ya
no
late
el
corazón
Сердце
уже
не
бьется
Como
latía.
Как
билось
раньше.
Traficante
de
ilusiones,
Торговец
иллюзиями,
Vendedor
de
fantasías
Продавец
фантазий
Vas
buscando
entre
las
mesas
Ты
ищешь
среди
столиков
La
que
tanto
te
mentía
Ту,
что
так
много
тебе
лгала
Y
que
no
supo
entender
И
которая
не
смогла
понять
Ni
la
vida
que
vivías,
Даже
ту
жизнь,
которой
ты
жил,
Siempre
fuiste
un
vendedor
de
fantasías
Ты
всегда
был
продавцом
фантазий
Ya
no
encuentran
maquillaje
Уже
не
найти
косметики,
Que
le
cubra
las
ojeras,
Которая
скроет
круги
под
глазами,
Porque
el
tiempo
va
pasando
Потому
что
время
идет
Y
ese
amor
que
nunca
llega.
А
любовь
так
и
не
приходит.
Y
si
llega
tiene
miedo
А
если
приходит,
то
боюсь,
Que
descubra
su
mirada
Что
она
увидит
мой
взгляд
Trasnochada
de
dolor
Измученный
болью
Y
madrugadas
И
бессонными
ночами
Con
el
moño
desparejo,
С
криво
повязанным
бантом,
Con
gemelos
la
camisa,
С
запонками
на
рубашке,
Un
smoking
algo
viejo
В
слегка
поношенном
смокинге
Y
con
Gradel
en
la
sonrisa
И
с
улыбкой
Гарделя
No
le
importa
el
escenario
Мне
не
важна
сцена
Ni
su
nombre
en
cartelera,
Ни
мое
имя
на
афише,
Una
foto
en
blanco
y
negro
Черно-белая
фотография
Está
pegada
en
la
vidriera
Приклеена
на
витрине
Traficante
de
ilusiones,
Торговец
иллюзиями,
Vendedor
de
fantasías,
Продавец
фантазий,
Viejo
mago
sin
galera
Старый
маг
без
цилиндра
¿Dónde
está
la
que
querías?
Где
та,
которую
ты
хотел?
Te
dejó
una
madrugada,
Она
оставила
тебя
на
рассвете,
Tú
pensabas
que
volvía.
Ты
думал,
что
она
вернется.
Ya
no
late
el
corazón
Сердце
уже
не
бьется
Como
latía.
Как
билось
раньше.
Traficante
de
ilusiones,
Торговец
иллюзиями,
Vendedor
de
fantasías
Продавец
фантазий
Vas
buscando
entre
las
mesas
Ты
ищешь
среди
столиков
La
que
tanto
te
mentía
Ту,
что
так
много
тебе
лгала
Y
que
no
supo
entender
И
которая
не
смогла
понять
Ni
la
vida
que
vivías,
Даже
ту
жизнь,
которой
ты
жил,
Siempre
fuiste
un
vendedor
de
fantasías
Ты
всегда
был
продавцом
фантазий
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Humberto Vicente Castagna
Album
En Vivo
Veröffentlichungsdatum
22-03-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.