Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memorias de una Vieja Canción
Memories of an Old Song
Este
día
sin
sol
es
todo
mío
This
sunless
day
is
all
mine
Golpea
mis
ventanas
tanto
frio
Knocks
on
my
windows
so
cold
Una
vieja
canción
en
mi
guitarra
An
old
song
on
my
guitar
Una
vieja
canción
no
tiene
olvido.
An
old
song
never
forgotten.
Es
la
misma
que
un
día
nos
uniera
It's
the
same
one
that
once
united
us
En
las
playas
lejanas
de
tu
viejo
pais,
In
the
distant
beaches
of
your
old
country,
Y
el
otoño
al
ver
caer
sus
hojas
And
the
autumn
as
it
watches
its
leaves
fall
Viene
hasta
mi
y
me
moja
Comes
to
me
and
makes
me
wet
Con
su
llovizna
gris.
With
its
grey
drizzle.
Por
que
no
olvido
tu
canción?
Why
don't
I
forget
your
song?
Será
porque
tanto
te
amé
Maybe
because
I
loved
you
so
much
Que
aquí
sentado
en
esta
pieza
That
here
sitting
in
this
room
Sobre
esta
misma
mesa
anoche
te
lloré.
On
this
very
table
I
cried
over
you
last
night.
Por
que
no
olvido
tu
canción?
Why
don't
I
forget
your
song?
Si
el
rio
va
y
no
vuelve
más
If
the
river
goes
and
never
comes
back
Reloj
eterno
de
las
horas
Eternal
clock
of
the
hours
Y
esta
canción
que
llora
And
this
song
that
cries
Sobre
mi
ventanal.
On
my
windowsill.
La
- ra
ra
- larai
lara
lara...
La
- ra
ra
- larai
lara
lara...
No
se
mueren
las
penas
por
morirse
Sorrows
don't
die
by
dying
Jamás
muere
el
amor
por
un
olvido
Love
never
dies
by
forgetting
Ni
se
muere
en
mi
pieza
tu
sonrisa
Nor
does
your
smile
die
in
my
room
Fumando
en
la
alta
noche
vas
conmigo.
Smoking
in
the
late
night
you
go
with
me.
Con
la
brujula
herida
navegando
With
the
damaged
compass
navigating
Mi
velero
en
el
humo
de
un
cigarro
My
sailboat
in
the
smoke
of
a
cigarette
Se
recuesta
en
tu
puerto
de
distancias
Rests
in
your
faraway
port
Vuelve
a
levar
sus
anclas
Lifts
its
anchors
again
Pero
no
volverá.
But
it
won't
come
back.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: H. Guarani
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.