Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quedémonos Aquí
Let's Stay Here
Amor,
la
vida
se
nos
va,
My
love,
our
life
is
slipping
away,
Quedémonos
aquí,
ya
es
hora
de
llegar
Let's
stay
here,
it's
time
to
arrive
Amor,
quedémonos
aquí
My
love,
let's
stay
here
¿Por
qué
sin
compasión
rodar?
Why
should
we
keep
rolling
along
without
compassion?
Amor,
la
flor
se
ha
vuelto
a
abrir
My
love,
the
flower
has
bloomed
again
Y
hay
gusto
a
soledad,
quedémonos
aquí
And
there's
a
taste
of
loneliness,
let's
stay
here
Nuestro
cansancio
es
un
poema
sin
final
Our
weariness
is
an
endless
poem
Que
aquí
podemos
terminar.
That
we
can
finish
here.
Abre
tu
vida
sin
ventanas
Open
your
life
without
windows
Mira
lo
lindo
que
está
el
río
Look
how
beautiful
the
river
is
Se
despierta
la
mañana
y
tengo
ganas
The
morning
is
awakening
and
I
feel
like
De
juntarte
un
ramillete
de
rocío.
Gathering
you
a
bouquet
of
dew.
¡Basta
de
noches
y
de
olvidos,
Enough
with
the
nights
and
forgetfulness,
Basta
de
alcohol
sin
esperanzas,
Enough
with
drinking
without
hope,
Deja
todo
lo
que
ha
sido
Leave
everything
that
has
been
Desangrarse
en
ese
ayer
sin
fe!
Bleeding
to
death
in
that
faithless
past!
De
tanto
usar
el
gris
From
wearing
gray
so
much
Te
ciegues
con
el
sol...
You'll
be
blinded
by
the
sun...
Pero
eso
tiene
fin
But
that
has
an
end
Después
verás
todo
el
color,
Then
you'll
see
all
the
colors,
Amor,
quedémonos
aquí
My
love,
let's
stay
here
Amor,
asómate
a
la
flor
My
love,
look
at
the
flower
Y
entiende
la
verdad
que
llaman
corazón
And
understand
the
truth
they
call
heart
Deja
el
pasado
acobardado
en
el
fangal
Leave
the
cowardly
past
in
the
swamp
Que
aquí
podemos
comenzar
So
we
can
start
here
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: E. Samponi, H. Exposito
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.