Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenés a Buenos Aires en los Ojos
Tenés a Buenos Aires in Your Eyes
Tenés
a
Buenos
Aires
en
los
ojos
You
have
Buenos
Aires
in
your
eyes
Que
están
llenos
de
lluvia
de
tanto
ver
partir
That
are
full
of
rain
from
watching
so
many
leave
Tenés
el
alquitrán
en
la
mirada
You
have
the
asphalt
in
your
gaze
Y
tu
cara
salpicada
por
el
hollín
And
your
face
is
splashed
with
soot
Tenés
a
Buenos
Aires
siglo
XX
You
have
Buenos
Aires,
20th
century
Y
a
la
calle
Corrientes
que
no
quiere
dormir
And
the
street
Corrientes
that
doesn't
want
to
sleep
Tenés
un
bandoneón
en
las
ojeras
You
have
a
bandoneon
in
your
dark
circles
Que
se
arrugan
en
la
espera
de
sonreír
That
crinkle
as
they
wait
to
smile
Piedritas
de
colores
que
hoy
están
Colored
stones
that
are
there
today
Clavadas
en
el
alquitrán,
así
estás
vos
Stuck
in
the
asphalt,
that's
how
you
are
Latiendo
en
lo
mejor
de
mi
ciudad
Beating
in
the
best
of
my
city
Como
una
historia
que
jamás
se
marchitó
Like
a
story
that
never
withered
Sabés,
no
me
preocupa
si
te
vas
You
know,
I
don't
care
if
you
leave
Porque
de
aquí
a
la
eternidad
te
quedarás
Because
you'll
stay
here
from
here
to
eternity
Siempre
que
yo
salga
a
caminar
Whenever
I
go
out
to
walk
En
cada
esquina
aunque
no
estés
te
voy
a
amar
I'll
love
you
on
every
corner,
even
if
you're
not
there
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Humberto Vicente Castagna
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.