Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gosto
de
sentir
a
minha
língua
roçar
I
like
to
feel
my
tongue
graze
A
língua
de
Luís
de
Camões
Luís
de
Camões'
tongue
Gosto
de
ser
e
de
estar
I
like
to
be
and
to
be
E
quero
me
dedicar
And
I
want
to
dedicate
myself
A
criar
confusões
de
prosódia
To
creating
prosody
confusion
E
um
profusão
de
paródias
And
a
profusion
of
parodies
Que
encurtem
dores
That
shorten
pain
E
furtem
cores
como
camaleões
And
steal
colors
like
chameleons
Gosto
do
Pessoa
na
pessoa
I
like
Pessoa
in
person
Da
rosa
no
Rosa
From
the
rose
in
the
Pink
E
sei
que
a
poesia
está
para
a
prosa
And
I
know
that
poetry
is
to
prose
Assim
como
o
amor
está
para
a
amizade
Just
as
love
is
to
friendship
E
quem
há
de
negar
que
esta
lhe
é
superior
And
who
will
deny
that
it
is
superior
to
it
E
quem
há
de
negar
que
esta
lhe
é
superior
And
who
will
deny
that
it
is
superior
to
it
E
deixa
os
portugais
morrerem
à
míngua
And
let
the
Portuguese
die
of
starvation
Minha
pátria
é
minha
língua
My
homeland
is
my
tongue
Fala
Mangueira
Speak,
Mangueira
Flor
do
Lácio
Sambódromo
Flower
of
Lazio
Sambadrome
Lusamérica
latim
em
pó
Lusamerica
Latin
dust
O
que
quer
What
does
it
want
O
que
pode
What
can
it
do
Esta
língua
This
language
Vamos
atentar
para
a
sintaxe
paulista
Let's
pay
attention
to
the
Paulista
syntax
E
o
falso
inglês
relax
dos
surfistas
And
the
false
relaxed
English
of
the
surfers
Sejamos
imperialistas
Let's
be
imperialists
Cadê?
Sejamos
imperialistas
Where?
Let's
be
imperialists
Vamos
na
velô
da
dicção
choo
de
Carmem
Miranda
Let's
go
in
the
wake
of
Carmem
Miranda's
choo
diction
E
que
o
Chico
Buarque
de
Hollanda
resgate
And
may
Chico
Buarque
de
Hollanda
rescue
E
Xeque-mate,
explique-nos
Luanda
And
checkmate,
explain
Luanda
to
us
Ouçamos
com
atenção
os
deles
e
os
delas
da
TV
Globo
Let's
listen
carefully
to
the
man
and
woman
on
TV
Globo
Sejamos
o
lobo
do
lobo
do
homem
Let's
be
the
wolf
of
the
wolf
of
the
man
Sejamos
o
lobo
do
lobo
do
homem
Let's
be
the
wolf
of
the
wolf
of
the
man
De
coisa
como
rã
e
ímã...
Of
things
like
frog
and
magnet...
Nomes
de
nomes
como
Scarlet
Moon
Chevalier
Name
names
like
Scarlet
Moon
Chevalier
Glauco
Mattoso
e
Arrigo
Barnabé,
Maria
da
Fé
Glauco
Mattoso
and
Arrigo
Barnabé,
Maria
da
Fé
Arrigo
Barnabé
Arrigo
Barnabé
É
melhor
fazer
uma
canção
It's
better
to
make
a
song
Está
provado
que
só
é
possível
filosofar
em
alemão
It
is
proven
that
it
is
only
possible
to
philosophize
in
German
Se
você
tem
uma
idéia
incrível
If
you
have
an
incredible
idea
É
melhor
fazer
uma
canção
It's
better
to
make
a
song
Está
provado
que
só
é
possível
It
is
proven
that
it
is
only
possible
Filosofar
em
alemão
To
philosophize
in
German
Blitz
quer
dizer
corisco
Blitz
means
lightning
Hollywood
quer
dizer
Azevedo
Hollywood
means
Azevedo
E
o
recôncavo,
e
o
recôncavo,
e
o
recôncavo
And
the
backlands,
and
the
backlands,
and
the
backlands
A
língua
é
minha
Pátria
Language
is
my
Homeland
E
eu
não
tenho
Pátria:
tenho
mátria
And
I
have
no
Homeland:
I
have
the
womb
Eu
quero
frátria
I
want
fraternity
Poesia
concreta
e
prosa
caótica
Concrete
poetry
and
chaotic
prose
Ótica
futura
Futurist
optics
Samba-rap,
chic-left
com
banana
Samba-rap,
chic-left
with
banana
Será
que
ele
está
no
Pão
de
Açúcar
I
wonder
if
he's
at
Sugarloaf
Mountain
Tá
craude
brô,
você
e
tu
lhe
amo
You
and
you
crowdy
bro,
I
love
you
you
Qué
que'u
faço,
nego?
What
can
I
do,
man?
Bote
ligeiro
Send
it
fast
Nós
canto
falamos
como
quem
inveja
negros
We
sing
and
talk
as
if
we
envy
the
blacks
Que
sofrem
horrores
no
Gueto
do
Harlem
Who
suffer
horrors
in
the
Harlem
Ghetto
Livros,
discos,
vídeos
à
mancheia
Books,
records,
videos
galore
E
deixa
que
digam,
que
pensem,
que
falem.
And
let
them
say,
let
them
think,
let
them
talk.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Caetano Veloso
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.