Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Rio - Ao Vivo
My River - Live
Perto
da
favela
do
Muquiço
Near
the
Muquiço
favela
Eu
menino
já
entendia
isso
As
a
young
boy
I
already
understood
Um
gosto
de
susticau
A
taste
of
terror
Balé
no
Municipal
Ballet
at
the
Municipal
Quintino,
um
coreto
Quintino,
a
bandstand
Entrevisto
do
passar
do
trem
Interview
with
the
sounds
of
the
train
Nós
nos
lembramos
bem
We
remember
well
Baianos,
paraenses
e
pernambucanos
Bahians,
Pará
and
Pernambucans
Ar
morno,
pardo
parado
Warm
air,
still
brown
Mar
pérola,
verde
onda
de
cetim
frio
Pearl
sea,
green
cold
satin
waves
Longe
da
favela
do
Muquiço
Far
from
the
Muquiço
favela
Tudo
no
meu
coração
Everything
in
my
heart
Esperava
o
bom
do
som,
João
I
waited
for
the
good
sound,
João
Tom
Jobim,
traçou
por
fim
Tom
Jobim,
finally
drafted
Por
sobre
mim,
teu
monte-céu
Over
me,
your
Mount
Heaven
Teu
próprio
deus,
cidade
Your
own
god,
city
Vista
do
outro
lado
da
baía
View
from
the
other
side
of
the
bay
De
ouro
e
fogo
no
findar
do
dia
Of
gold
and
fire
at
the
end
of
the
day
Nas
tardes
daquele
então
In
the
afternoons
of
that
time
Te
amei
no
meu
coração
I
loved
you
in
my
heart
Te
amo,
em
silêncio
I
love
you,
in
silence
Daqui
do
saco
de
São
Francisco
From
here
in
the
bag
of
San
Francisco
Eu
cobiçava
o
risco
I
coveted
the
risk
Da
vida
nesses
prédios
todos,
nessas
ruas
Of
life
in
these
buildings,
these
streets
Rapazes
maus,
moças
nuas
Bad
boys,
naked
girls
O
teu
carnaval,
é
um
vapor
luzidio
Your
Carnival,
a
radiant
glow
Dentro
da
favela
do
Muquiço
Inside
the
Muquiço
favela
Mangueira
no
coração
Mangueira
in
my
heart
Guadalupe
em
mim
é
fundação
Guadalupe
in
me
is
foundation
Solidão,
maracanã
Loneliness,
Maracanã
Samba-canção
Samba-canção
Sem
pai
nem
mãe
Without
father
or
mother
Sem
nada
meu
Without
anything
of
my
own
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Caetano Veloso
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.