Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santa Clara Panroeira Da Televisao
Saint Clara, Patroness of Television
Santa
Clara,
padroeira
da
televisão
Saint
Clara,
patroness
of
television
Que
o
menino
de
olho
esperto
saiba
ver
tudo
May
the
intelligent
child
know
how
to
see
everything
Entender
certo
o
sinal,
certo
se
perto
do
encoberto
Understand
correctly
the
signal,
clearly
if
close
to
the
hidden
meaning
Falar
certo
desse
perto
e
do
distante
porto
aberto
Speak
correctly
about
this
closeness
and
the
distant
open
port
Saber
lançar-se
num
claro
instante
Know
how
to
launch
into
a
clear
moment
Santa
Clara,
padroeira
da
televisão
Saint
Clara,
patroness
of
television
Que
a
televisão
não
seja
o
inferno
interno,
ermo
May
television
not
be
the
internal
hell,
wasteland
Um
ver
no
excesso
o
eterno
quase
nada
(quase
nada)
A
vision
of
the
eternal
nothingness
in
excess
(nothingness!)
Que
a
televisão
não
seja
sempre
vista
May
television
not
always
be
seen
Como
a
montra
condenada,
a
fenestra
sinistra
As
the
condemned
showcase,
the
sinister
window
Mas
tomada
pelo
que
ela
é
But
understood
for
what
it
is
Quando
a
tarde
cai
onde
o
meu
pai
When
the
afternoon
falls
where
my
father
Me
fez
e
me
criou
Made
me
and
raised
me
Ninguém
vai
saber
que
cor
me
dói
No
one
will
know
what
color
pains
me
E
aqui
ficou
And
here
it
stayed
Saber
calar,
saber
conduzir
a
oração
Know
how
to
be
silent,
how
to
conduct
the
prayer
Possa
o
vídeo
ser
a
cobra
de
outro
Éden
May
video
be
the
snake
of
another
Eden
Porque
a
queda
é
uma
conquista
Because
the
fall
is
a
conquest
E
as
miríades
de
imagens,
suicídio
And
the
myriad
of
images,
suicide
Possa
o
vídeo
ser
o
lago
onde
Narciso
May
video
be
the
lake
where
Narcissus
Seja
um
deus
Can
be
a
god
Que
saberá
também
Who
will
also
know
how
to
Possa
o
mundo
ser
como
aquela
ialorixá
May
the
world
be
like
that
ialorixá
A
ialorixá
que
reconhece
o
orixá
no
anúncio
The
ialorixá
who
recognizes
the
orixá
in
the
advertisement
Puxa
o
canto
pra
o
orixá
que
vê
no
anúncio
Pulls
the
chant
for
the
orixá
she
sees
in
the
advertisement
No
caubói,
no
samurai,
no
moço
nu,
na
moça
nua
In
the
cowboy,
in
the
samurai,
in
the
naked
man,
in
the
naked
woman
No
animal,
na
cor,
na
pedra,
vê
na
lua,
vê
na
lua
In
the
animal,
in
the
color,
in
the
rock,
she
sees
in
the
moon,
she
sees
in
the
moon
Tantos
níveis
de
sinais
que
lê
So
many
levels
of
signs
that
she
reads
E
segue
inteira
And
remains
whole
Lua
clara,
trilha
sina
Clear
moon,
trail
fate
Brilha,
ensina-me
a
te
ver
Shine,
teach
me
to
see
you
Lua,
lua,
continua
em
mim
Moon,
moon,
continue
in
me
Luar,
no
ar,
na
tv
Moonlight,
in
the
air,
on
TV
São
Francisco
Saint
Francis
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Caetano Veloso
Album
Circulado
Veröffentlichungsdatum
01-01-1991
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.