Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo O Amor Que Houver Nessa Vida - Live
All the Love That Will Be in This Life - Live
Eu
quero
a
sorte
I
want
the
luck
De
um
amor
tranqüilo
Of
a
peaceful
love
Com
sabor
de
fruta
With
the
taste
of
fruit
Nós
na
batida
Us
on
the
beat
No
embalo
da
rede
In
the
swing
of
the
hammock
Matando
a
sede
na
saliva
Quenching
our
thirst
in
saliva
Ser
teu
pão,
ser
tua
comida
Be
your
bread,
be
your
food
Todo
o
amor
que
houver
nessa
vida
All
the
love
that
will
be
in
this
life
E
algum
trocado
pra
dar
garantia
And
some
change
to
give
as
collateral
E
ser
artista
And
be
an
artist
No
nosso
convívio
In
our
life
together
Pelo
inferno
e
céu
de
todo
dia
Through
the
hell
and
heaven
of
every
day
Pra
poesia
que
a
gente
não
vive
For
the
poetry
that
we
don't
live
Transformar
o
tédio
Transforming
boredom
Ser
teu
pão,
ser
tua
comida
Be
your
bread,
be
your
food
Todo
o
amor
que
houver
nessa
vida
All
the
love
that
will
be
in
this
life
E
algum
veneno
anti-monotonia
And
some
poison
to
fight
off
monotony
E
se
eu
achar
a
tua
fonte
escondida
And
if
I
find
your
hidden
spring
Te
alcanço
em
cheio
I'll
reach
you
fully
O
mel
e
a
ferida
The
honey
and
the
wound
O
corpo
inteiro
feito
um
furacão
My
whole
body
like
a
hurricane
Boca,
nuca,
mão
Mouth,
neck,
hand
E
a
tua
mente
não
And
not
your
mind
Ser
teu
pão,
Ser
tua
comida
Be
your
bread,
be
your
food
Todo
o
amor
que
houver
nessa
vida
All
the
love
that
will
be
in
this
life
E
algum
remédio
que
me
dê
alegria
And
some
medicine
to
give
me
joy
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roberto Frejat, Agenor Neto
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.