Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete De Mi - Live 1995
Уходи от меня - Концерт 1995
Que
llenas
todo
de
alegría
y
juventud
наполняющая
всё
радостью
и
молодостью,
Que
ves
fantasmas
en
la
noche
de
trasluz
видящая
призраков
в
полумраке
ночи,
Y
oyes
el
canto
perfumado
del
azul
и
слышащая
благоуханное
пение
синевы,
Vete
de
mí
уходи
от
меня.
No
te
detengas
a
mirar
Не
останавливайся,
чтобы
смотреть
Las
ramas
muertas
del
rosal
на
мёртвые
ветви
роз,
Que
se
marchitan
sin
dar
flor
которые
увядают,
не
дав
цветка.
Mira
el
paisaje
del
amor
Смотри
на
пейзаж
любви,
Que
es
la
razón
para
soñar
y
amar
который
и
есть
причина
мечтать
и
любить.
Que
ya
he
luchado
contra
toda
la
maldad
уже
сражавшийся
против
всякого
зла,
Tengo
las
manos
tan
desechas
de
apretar
с
руками,
истерзанными
от
сжимания,
Que
ni
te
puedo
sujetar
что
не
могу
даже
тебя
удержать.
Vete
de
mí
Уходи
от
меня.
Seré
en
tu
vida
lo
mejor
Я
буду
в
твоей
жизни
лучшим,
De
la
neblina
del
ayer
что
останется
от
тумана
вчерашнего
дня,
Cuando
me
llegues
a
olvidar
когда
ты
меня
забудешь.
¿Cómo
es
mejor
el
verso
aquel?
Как
же
лучше
тот
стих?
Que
no
podemos
recordar
Который
мы
не
можем
вспомнить.
Seré
en
tu
vida
lo
mejor
Я
буду
в
твоей
жизни
лучшим,
De
la
neblina
del
ayer
что
останется
от
тумана
вчерашнего
дня,
Cuando
me
llegues
a
olvidar
когда
ты
меня
забудешь.
¿Cómo
es
mejor
el
verso
aquel?
Как
же
лучше
тот
стих?
Que
no
podemos
recordar
Который
мы
не
можем
вспомнить.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Homero Exposito, Virgilio Exposito
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.