Café Tacvba - Volver a comenzar (Mex-More refix) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Volver a comenzar (Mex-More refix)
Wieder anfangen (Mex-More Refix)
Si hiciera una lista de mis errores
Wenn ich eine Liste meiner Fehler machen würde
De los menores hasta los peores
Von den kleinsten bis zu den schlimmsten
Que expusiera todas las heridas,
Die alle Wunden offenlegen würde,
Los fracasos, desamores y las mentiras
Die Misserfolge, Liebeskummer und die Lügen
Ofreceré el aroma del ámbar
Werde ich den Duft von Amber anbieten
Ofreceré el cedro y mis lágrimas
Werde ich Zeder und meine Tränen anbieten
Con la paciencia del mar esperaré toda una vida
Mit der Geduld des Meeres werde ich ein ganzes Leben warten
A que sane la confianza
Bis das Vertrauen heilt
Si volviera a comenzar
Wenn ich wieder anfangen würde
No tendría tiempo de reparar
Hätte ich keine Zeit zu reparieren
Si hiciera un viaje a mis adentros
Wenn ich eine Reise in mein Inneres machen würde
Y sobreviviera a los lamentos
Und die Klagen überleben würde
Pediría fuerzas para decir cuánto lo siento
Würde ich um Kraft bitten zu sagen, wie sehr es mir leidtut
Si volviera de un viaje a mis adentros
Wenn ich von einer Reise in mein Inneres zurückkehren würde
Si volviera a comenzar
Wenn ich wieder anfangen würde
No tendría tiempo de reparar
Hätte ich keine Zeit zu reparieren
El agua derramada está
Das Wasser ist verschüttet
La sed que siento no saciará
Der Durst, den ich fühle, wird nicht gestillt
Uu uu uu
Uu uu uu
Uu uu uu...
Uu uu uu...
Cuantas cosas mas puedo guardar?
Wie viele Dinge kann ich noch aufbewahren?
Cuantas cosas puedo atesorar?
Wie viele Dinge kann ich als Schatz hüten?
Dulce tentación
Süße Versuchung
De dejarlo todo
Alles zurückzulassen
Cuantas espacio mas quiero ocupar?
Wie viel Platz will ich noch einnehmen?
(Hasta los recuerdos ya no caben en este lugar)
(Sogar die Erinnerungen passen nicht mehr an diesen Ort)
Cuantas cosas mas me puedo llevar?
Wie viele Dinge kann ich noch mitnehmen?
(La ultima mudanza debe ser la mas ligera)
(Der letzte Umzug muss der leichteste sein)
Dulce tencacion
Süße Versuchung
De dejarlo todo
Alles zurückzulassen
Dulce tentacion
Süße Versuchung
Regalarlo todo
Alles zu verschenken
Si volviera a comenzar
Wenn ich wieder anfangen würde
No tendría tiempo de reparar
Hätte ich keine Zeit zu reparieren
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
El agua derramada está
Das Wasser ist verschüttet
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
La sed que siento me sanará
Der Durst, den ich fühle, wird mich heilen
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
El agua derramada está
Das Wasser ist verschüttet
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
La sed que siento me sanará
Der Durst, den ich fühle, wird mich heilen





Autoren: Emmanuel Del Real Diaz, Isaac Albarran Ortega, Jose Rangel Arroyo, Enrique Rangel Arroyo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.