Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
want
it
back,
everything
that
you
wanted
to
give
to
me
Du
willst
es
zurück,
alles,
was
du
mir
geben
wolltest
At
a
point
in
time
when
you
and
I
were
fine,
now
you
don't
speak
to
me
Zu
einer
Zeit,
als
du
und
ich
uns
gut
verstanden,
jetzt
sprichst
du
nicht
mehr
mit
mir
And
I
guess
that's
fine,
your
heart's
not
my
responsibility
Und
ich
denke,
das
ist
in
Ordnung,
dein
Herz
ist
nicht
meine
Verantwortung
But
there
was
a
time
when
I
felt
like
I
wanted
it
to
be
Aber
es
gab
eine
Zeit,
da
wollte
ich,
dass
es
so
wäre
But
I
can't
say
I
don't
care,
I
can't
fix
what's
not
there
Aber
ich
kann
nicht
sagen,
dass
es
mir
egal
ist,
ich
kann
nicht
reparieren,
was
nicht
da
ist
And
if
you're
listenin'
Und
wenn
du
zuhörst
Let
me
say
this
loud
without
whisperin'
Lass
mich
das
laut
sagen,
ohne
zu
flüstern
Why
don't
you
grow
up,
grow
up?
Warum
wirst
du
nicht
erwachsen,
werd
erwachsen?
Should
have
known
better
Hätte
es
besser
wissen
müssen
Should
have
known
you'd
never
Hätte
wissen
müssen,
dass
du
niemals
Grow
up,
grow
up
Erwachsen
wirst,
werd
erwachsen
Should
have
known
better
Hätte
es
besser
wissen
müssen
Should
have
known
you'd
never
Hätte
wissen
müssen,
dass
du
niemals
So
take
it
back,
everything
that
you
once
said
that
I
could
have
Also
nimm
es
zurück,
alles,
was
du
einmal
gesagt
hast,
dass
ich
es
haben
könnte
'Cause
if
you
didn't
mean
it,
then
I
don't
need
it,
I'll
leave
it
at
your
dad's
Denn
wenn
du
es
nicht
so
gemeint
hast,
dann
brauche
ich
es
nicht,
ich
lasse
es
bei
deinem
Vater
Honestly,
it's
fine,
I
won't
lose
my
mind
tryin'
to
sort
this
out
Ehrlich
gesagt,
ist
es
in
Ordnung,
ich
werde
nicht
verrückt,
wenn
ich
versuche,
das
zu
klären
I'm
just
a
human
bein',
runnin'
out
of
feelings,
nothin'
to
talk
about
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
dem
die
Gefühle
ausgehen,
worüber
wir
nicht
reden
müssen
And
I
can't
say
I
don't
care,
I
can't
fix
what's
not
there
Und
ich
kann
nicht
sagen,
dass
es
mir
egal
ist,
ich
kann
nicht
reparieren,
was
nicht
da
ist
And
if
you're
listenin'
Und
wenn
du
zuhörst
Come
on,
please,
we
know
you're
listenin'
Komm
schon,
bitte,
wir
wissen,
dass
du
zuhörst
Why
don't
you
grow
up,
grow
up?
Warum
wirst
du
nicht
erwachsen,
werd
erwachsen?
Should
have
known
better
Hätte
es
besser
wissen
müssen
Should
have
known
you'd
never
Hätte
wissen
müssen,
dass
du
niemals
Grow
up,
grow
up
Erwachsen
wirst,
werd
erwachsen
Should
have
known
better
Hätte
es
besser
wissen
müssen
I
don't
feel
sad,
I
don't
feel
bad
Ich
fühle
mich
nicht
traurig,
ich
fühle
mich
nicht
schlecht
I've
not
lost
everything
Ich
habe
nicht
alles
verloren
Still
got
so
much,
I
don't
miss
your
touch
Habe
immer
noch
so
viel,
ich
vermisse
deine
Berührung
nicht
I
don't
miss
anything
Ich
vermisse
gar
nichts
Why
don't
you
grow
up,
grow
up?
Warum
wirst
du
nicht
erwachsen,
werd
erwachsen?
Should
have
known
better
Hätte
es
besser
wissen
müssen
Should
have
known
you'd
never
Hätte
wissen
müssen,
dass
du
niemals
Grow
up,
grow
up
Erwachsen
wirst,
werd
erwachsen
Should
have
known
better
Hätte
es
besser
wissen
müssen
Should
have
known
you'd
never
Hätte
wissen
müssen,
dass
du
niemals
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jack Britten, Caity Baser
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.