Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
live
life
through
a
polarizing
lens
Я
смотрю
на
жизнь
через
поляризационную
линзу,
When
I
feel
the
love,
they
hate
again
Когда
я
чувствую
любовь,
они
снова
ненавидят.
Gotta
make
ends
and
make
amends
Должен
сводить
концы
с
концами
и
заглаживать
вину,
Pay
cash
when
I'm
payin'
for
my
sins
Плачу
наличными
за
свои
грехи.
Can
you
bury
me
alive
inside
a
Benz?
Можешь
похоронить
меня
заживо
в
«Мерседесе»?
I'ma
need
four
seats
I
brought
my
friends
Мне
нужно
четыре
места,
я
привел
друзей.
And
we
built
this
shit,
if
it
all
fall
down
Мы
построили
это
все,
и
если
все
рухнет,
They
would
all
take
a
charge
in
my
defence
Они
все
встанут
на
мою
защиту.
That's
why
I'm
talkin'
fast
inside
the
Sprinter
van
Вот
почему
я
так
быстро
говорю
в
«Спринтере»,
Methamphetamine
addicted
man
Подсевший
на
метамфетамин
мужик,
Speedin'
Leo
catch
me
if
you
can
Мчусь,
Лео,
поймай
меня,
если
сможешь.
Slowing
down
and
stopping
not
the
plan
Сбавлять
скорость
и
останавливаться
— не
мой
план.
Thought
I
had
it
mapped
like
I'm
Magellan
Думал,
что
я
все
продумал,
как
Магеллан,
Makin'
moves
inside
the
cerebellum
Делаю
ходы
внутри
мозжечка.
If
you
know
the
secret,
never
tell
'em
Если
знаешь
секрет,
никому
не
говори,
Fuck
the
motherfuckers,
they
get
jealous
К
черту
этих
ублюдков,
они
завидуют.
Why
you
buy
the
bullshit
they
been
sellin'?
Зачем
ты
покупаешься
на
ту
чушь,
которую
они
продают?
Purple
in
the
chalice,
Donatella
Фиолетовый
в
бокале,
Donatella.
You
get
mad
at
me
for
reaching
goals
Ты
злишься
на
меня
за
то,
что
я
достигаю
целей,
I
get
mad
at
you
for
reaching
ceilings
Я
злюсь
на
тебя
за
то,
что
ты
упираешься
в
потолок.
Talking
to
me
like
I'm
not
a
human
Разговариваешь
со
мной,
будто
я
не
человек,
Like
I
never
felt
the
way
you
feelin'
Будто
я
никогда
не
чувствовал
то,
что
чувствуешь
ты.
I
guess
if
I
gotta
play
the
villain
Думаю,
если
мне
суждено
быть
злодеем,
I'ma
sign
a
deal
and
make
a
killin'
Я
подпишу
контракт
и
сорву
куш.
Whoa,
guess
I
gotta
be
the
bad
guy
(bad
guy)
Ого,
похоже,
мне
придется
быть
плохим
парнем
(плохим
парнем),
Bitch,
you
ain't
Denzel,
you
ain't
'bout
that
life
(that
life)
Сучка,
ты
не
Дензел,
ты
не
про
эту
жизнь
(эту
жизнь).
I
be
on
this
side,
you
be
on
that
side
(you
be
on
that
side)
Я
на
этой
стороне,
ты
на
той
стороне
(ты
на
той
стороне),
Don't
cross
that
line,
don't
cross
that
line
Не
пересекай
эту
черту,
не
пересекай
эту
черту.
Thinkin'
back,
way
back,
from
the
start
of
it
Вспоминая
прошлое,
давнее
прошлое,
с
самого
начала,
Before
I
ever
wrote
a
song
and
recorded
it
Еще
до
того,
как
я
написал
песню
и
записал
ее,
I
remember
where
I
was
when
I
thought
of
it
Я
помню,
где
я
был,
когда
придумал
ее.
I
was
in
the
same
race
you've
been
caught
up
in
Я
был
в
той
же
гонке,
в
которой
ты
застряла.
Had
lil'
drug
money
and
an
Ottoman
Были
небольшие
деньги
от
наркотиков
и
оттоманка,
I
drinkin'
cheap
liquor,
smokin'
Parliaments
Я
пил
дешевый
ликер,
курил
«Парламент».
Ever
since
then
I've
been
goin'
harder
than
'06
Dwyane
Wade
С
тех
пор
я
пахал
усерднее,
чем
Дуэйн
Уэйд
в
2006-м,
'06
Dwayne
Carter
shit,
damn
Как
Дуэйн
Картер
в
2006-м,
черт.
I
wanted
to
quit
thank
God
I
did
not
Я
хотел
бросить,
слава
богу,
что
не
бросил.
I
had
to
learn
how
to
handle
shit
top
Мне
пришлось
научиться
справляться
с
дерьмом
наверху,
Let
them
mourn
more
than
a
Phantom
hip
hop
Пусть
они
оплакивают
больше,
чем
хип-хоп
на
«Фантоме»,
You
a
little
boy,
that
shit's
a
KIDZ
BOP
(Huh?)
Ты
маленький
мальчик,
это
какое-то
детское
дерьмо
(Ха?).
Chill
for
a
minute,
I
did
just
that
and
you
still
don't
get
it
Успокойся
на
минуту,
я
так
и
сделал,
а
ты
все
еще
не
понимаешь.
I
admit
it
I
was
lookin'
for
a
deal,
six
figures
Признаю,
я
искал
контракт
на
шестизначную
сумму,
Could've
got
me
for
a
steal,
but
they
didn't
Могли
бы
заполучить
меня
за
бесценок,
но
не
сделали
этого.
Now
I
got
no
time
when
the
phone
ring
Теперь
у
меня
нет
времени,
когда
звонит
телефон,
'Cept
when
it's
big
bro
with
the
OGs
Кроме
тех
случаев,
когда
это
старший
брат
с
OG.
Lotta
people
tell
people
that
they
know
me
Много
людей
говорят
людям,
что
они
меня
знают,
Where
were
you
when
I
was
living
off
14th?
Где
вы
были,
когда
я
жил
на
14-й?
Went
way
back
then
kept
it
lowkey
Тогда
я
держался
в
тени,
Know
no
TO,
put
in
OT
Не
знаю
никакого
TO,
работаю
сверхурочно.
I'ma
young
Pete
Rose
with
the
hits
Я
молодой
Пит
Роуз
с
хитами,
Got
it
like
this,
I'm
the
only
one
that's
putting
money
on
my
own
team
Добился
этого
сам,
я
единственный,
кто
ставит
деньги
на
свою
собственную
команду.
Whoa,
guess
I
gotta
be
the
bad
guy
(bad
guy)
Ого,
похоже,
мне
придется
быть
плохим
парнем
(плохим
парнем),
Bitch,
you
ain't
Denzel,
you
ain't
'bout
that
life
(that
life)
Сучка,
ты
не
Дензел,
ты
не
про
эту
жизнь
(эту
жизнь).
I
be
on
this
side,
you
be
on
that
side
(you
be
on
that
side)
Я
на
этой
стороне,
ты
на
той
стороне
(ты
на
той
стороне),
Don't
cross
that
line,
don't
cross
that
line
Не
пересекай
эту
черту,
не
пересекай
эту
черту.
Guess
I
gotta
be
the
bad
buy
Похоже,
мне
придется
быть
плохой
покупкой,
Bitch,
you
ain't
Denzel,
you
ain't
'bout
that
life
Сучка,
ты
не
Дензел,
ты
не
про
эту
жизнь.
I
be
on
this
side,
you
be
on
that
side
Я
на
этой
стороне,
ты
на
той
стороне,
Don't
cross
that
line,
don't
cross
that
line
Не
пересекай
эту
черту,
не
пересекай
эту
черту.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Calvin Scruby
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.