Calcinha Preta feat. Maraial - Arreia Cerveja (Ao Vivo) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Arreia Cerveja (Ao Vivo) - Calcinha Preta Übersetzung ins Englische




Arreia Cerveja (Ao Vivo)
Pump the Beer (Live)
Arreia cerveja que eu quero beber
Pump the beer because I want to drink
Arreia cerveja que eu quero esquecer
Pump the beer because I want to forget
Os olhos dela o perfume dela eu quero esquecer
Her eyes, her perfume; I want to forget
Arreia cerveja que eu quero beber
Pump the beer because I want to drink
Arreia cerveja que eu quero esquecer
Pump the beer because I want to forget
E se eu passar mal e baixar no hospital deixa logo eu morrer
And if I get sick and end up in hospital, let me just die
Sou assim passo a noite largado na rua
That's how I am, out on the streets all night
Doido pirado de quina pra lua
Crazy, plastered, from dusk till dawn
Tentando esquecer uma louca paixão
Trying to forget a mad crush
Eu sou assim apaixonado pelos bares da vida
That's how I am, in love with the bars of life
Bebendo e chorando por essa bandida
Drinking and crying for that low-life
Que fez tanto estrago em meu coração
Who did so much damage to my heart
E cada vez que eu ligo o som do carro uma canção me traz
And every time I turn on the car stereo, a song brings back
Boas lembranças de você eu bebo mais
Good memories of you, and there I drink more
Eu fico entregue as baratas sem êra e nem bêra
I'm at the mercy of the roaches, with no fear or sense
E a bebêdera é pesada e acaba se eu caí no chão
And the drinking is heavy and only ends when I fall to the floor
Garçom me traga o remédio pra essa solidão
Waiter, bring me the cure for this loneliness
Que eu vou curar minha tristeza hoje aqui na mesa
Because I'm going to heal my sadness right here at this table
Arreia cerveja que eu quero beber
Pump the beer because I want to drink
Arreia cerveja que eu quero esquecer
Pump the beer because I want to forget
Os olhos dela o perfume dela eu quero esquecer
Her eyes, her perfume; I want to forget
Arreia cerveja que eu quero beber
Pump the beer because I want to drink
Arreia cerveja que eu quero esquecer
Pump the beer because I want to forget
E se eu passar mal e baixar no hospital deixa logo eu morrer
And if I get sick and end up in hospital, let me just die
E cada vez que eu ligo o som do carro uma canção me traz
And every time I turn on the car stereo, a song brings back
Boas lembranças de você eu bebo mais
Good memories of you, and there I drink more
Eu fico entregue as baratas sem êra e nem bêra
I'm at the mercy of the roaches, with no fear or sense
E a bebêdera é pesada e acaba se eu caí no chão
And the drinking is heavy and only ends when I fall to the floor
Garçom me traga o remédio pra essa solidão
Waiter, bring me the cure for this loneliness
Que eu vou curar minha tristeza hoje aqui na mesa
Because I'm going to heal my sadness right here at this table
Arreia cerveja que eu quero beber
Pump the beer because I want to drink
Arreia cerveja que eu quero esquecer
Pump the beer because I want to forget
Os olhos dela o perfume dela eu quero esquecer
Her eyes, her perfume; I want to forget
Arreia cerveja que eu quero beber
Pump the beer because I want to drink
Arreia cerveja que eu quero esquecer
Pump the beer because I want to forget
E se eu passar mal e baixar no hospital deixa logo eu morrer...
And if I get sick and end up in hospital, let me just die...
Arreia cerveja que eu quero beber
Pump the beer because I want to drink
Arreia cerveja que eu quero esquecer
Pump the beer because I want to forget
Os olhos dela o perfume dela eu quero esquecer
Her eyes, her perfume; I want to forget
Arreia cerveja que eu quero beber
Pump the beer because I want to drink
Arreia cerveja que eu quero esquecer
Pump the beer because I want to forget
E se eu passar mal e baixar no hospital deixa logo eu morrer...
And if I get sick and end up in hospital, let me just die...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.