Calcinha Preta - Pensão Alimentícia (Elétrica) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Pensão Alimentícia (Elétrica) - Calcinha PretaÜbersetzung ins Englische




Pensão Alimentícia (Elétrica)
Alimony (Electrical)
Que foi que eu fiz pra você
What did I do to you
Mandar os home' aqui vir me prender?
To send the men here to arrest me?
Que foi que eu fiz pra você
What did I do to you
Mandar os home' aqui vir me prender?
To send the men here to arrest me?
Sai do chão
Get up
Calcinha Preta
Calcinha Preta
Tudo era tão lindo, um conto de fadas
Everything was so beautiful, a fairy tale
Tão maravilhoso a gente se amava
So wonderful, we loved each other
Foi nessa brincadeira que aconteceu
It was in this joking around that it happened
Nasceu um lindo filho que é seu e meu
A beautiful son was born who is yours and mine
No final de semana a gente ia à praia
On the weekend we would go to the beach
Saía pro forró, caía na gandaia
Go out to the forró, get carried away in the party
Um amor assim eu vi na TV
A love like that I only saw on TV
Mas que a gente terminou não tem mais nada a ver
But now that we're over, there's nothing more to it
Sou cachaçeiro, sou cabra raparigueiro
I'm a drinker, I'm a womanizer
Mas eu não sou vagabundo, eu sou do mundo
But I'm not a bum, I'm from the world
Sou de responsa, eu sou mais um brasileiro
I'm responsible, I'm just another Brazilian
Com pensão para pagar, e vou pagar
With alimony to pay, and I will pay
Mas não é justo que pensão alimentícia
But it's not fair that alimony
Vire caso de polícia, isso complica
Becomes a police case, it complicates things
atrasada, mas você não precisava me denunciar
It's late, but you didn't have to report me
Que foi que eu fiz pra você
What did I do to you
Mandar os home' aqui vir me prender?
To send the men here to arrest me?
Que foi que eu fiz pra você
What did I do to you
Mandar os home' aqui vir me prender?
To send the men here to arrest me?
Que foi que eu fiz pra você
What did I do to you
Mandar os home' aqui vir me prender?
To send the men here to arrest me?
Que foi que eu fiz pra você
What did I do to you
Mandar os home' aqui vir me prender?
To send the men here to arrest me?
Calcinha Preta
Calcinha Preta
Tudo era tão lindo, um conto de fadas
Everything was so beautiful, a fairy tale
Tão maravilhoso a gente se amava
So wonderful, we loved each other
Foi nessa brincadeira que aconteceu
It was in this joking around that it happened
Nasceu um lindo filho que é seu e meu
A beautiful son was born who is yours and mine
No final de semana a gente ia à praia
On the weekend we would go to the beach
Saia pro forró, caía na gandaia
Go out to the forró, get carried away in the party
Um amor assim eu vi na TV
A love like that I only saw on TV
Mas que a gente terminou não tem mais nada a ver
But now that we're over, there's nothing more to it
Sou cachaçeiro, sou cabra raparigueiro
I'm a drinker, I'm a womanizer
Mas eu não sou vagabundo, eu sou do mundo
But I'm not a bum, I'm from the world
Sou de responsa, eu sou mais um brasileiro
I'm responsible, I'm just another Brazilian
Com pensão para pagar, e vou pagar
With alimony to pay, and I will pay
Mas não é justo que pensão alimentícia
But it's not fair that alimony
Vire caso de polícia, isso complica
Becomes a police case, it complicates things
atrasada, mas você não precisava me denunciar
It's late, but you didn't have to report me
Que foi que eu fiz pra você
What did I do to you
Mandar os home' aqui vir me prender?
To send the men here to arrest me?
Que foi que eu fiz pra você
What did I do to you
Mandar os home' aqui vir me prender?
To send the men here to arrest me?
Que foi que eu fiz pra você
What did I do to you
Mandar os home' aqui vir me prender?
To send the men here to arrest me?
Que foi que eu fiz pra você
What did I do to you
Mandar os home' aqui vir me prender?
To send the men here to arrest me?
Que foi que eu fiz pra você?
What did I do to you?
Pra você, pra você
To you, to you
Que foi que eu fiz pra você
What did I do to you
Mandar os home' aqui vir me prender?
To send the men here to arrest me?





Autoren: Beto Caju, Ivonaldo Junior, Gilton Andrade


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.