Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensão Alimentícia
Алименты
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
же
я
такого
сделал,
Mandar
os
"homi"
aqui
vir
me
prender
Что
ты
послала
копов
меня
арестовать?
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
же
я
такого
сделал,
Mandar
os
"homi"
aqui
vir
me
prender
Что
ты
послала
копов
меня
арестовать?
Tudo
era
tão
lindo
um
conto
de
fadas
Все
было
так
прекрасно,
словно
сказка,
Tão
maravilhoso
a
gente
se
amava
Так
чудесно,
мы
так
любили
друг
друга.
Foi
nessa
brincadeira
que
aconteceu
В
этих
играх
вот
что
случилось:
Nasceu
um
lindo
filho
que
é
seu
e
meu
Родился
прекрасный
сын,
твой
и
мой.
No
final
de
semana
agente
ia
à
praia
По
выходным
мы
ходили
на
пляж,
Saia
pro
forró,
caía
na
gandaia
Ходили
на
форро,
отрывались.
Um
amor
assim
eu
só
ví
na
tv
Такую
любовь
я
видел
только
по
телевизору.
Mas
já
que
a
gente
terminou
não
tem
mais
nada
a
ver
Но
раз
уж
мы
расстались,
это
больше
не
имеет
значения.
Sou
cachaçeiro
sou
cabra
raparigueiro
Я
пьяница,
я
бабник,
Mas
eu
não
sou
vagabundo
Но
я
не
бездельник.
Eu
sou
do
mundo
Я
человек
мира.
Sou
de
responsa
eu
sou
mais
um
brasileiro
Я
ответственный,
я
такой
же
бразилец,
Com
pensão
para
pagar
e
vou
pagar
Как
и
все,
с
алиментами,
которые
должен
платить,
и
я
буду
платить.
Mas
não
é
justo
que
pensão
alimentícia
Но
разве
справедливо,
что
алименты
Vire
caso
de
polícia
Становятся
поводом
для
вмешательства
полиции?
Isso
complica
Это
усложняет
все.
Tá
atrasada
mas
você
não
precisava
me
denunciar
Да,
они
просрочены,
но
тебе
не
нужно
было
меня
сдавать.
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
же
я
такого
сделал,
Mandar
os
"homi"
aqui
vir
me
prender
Что
ты
послала
копов
меня
арестовать?
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
же
я
такого
сделал,
Mandar
os
"homi"
aqui
vir
me
prender
Что
ты
послала
копов
меня
арестовать?
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
же
я
такого
сделал,
Mandar
os
"homi"
aqui
vir
me
prender
Что
ты
послала
копов
меня
арестовать?
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
же
я
такого
сделал,
Mandar
os
"homi"
aqui
vir
me
prender
Что
ты
послала
копов
меня
арестовать?
Tudo
era
tão
lindo
um
conto
de
fadas
Все
было
так
прекрасно,
словно
сказка,
Tão
maravilhoso
a
gente
se
amava
Так
чудесно,
мы
так
любили
друг
друга.
Foi
nessa
brincadeira
que
aconteceu
В
этих
играх
вот
что
случилось:
Nasceu
um
lindo
filho
que
é
seu
e
meu
Родился
прекрасный
сын,
твой
и
мой.
No
final
de
semana
agente
ia
à
praia
По
выходным
мы
ходили
на
пляж,
Saia
pro
forró,
caía
na
gandaia
Ходили
на
форро,
отрывались.
Um
amor
assim
eu
só
ví
na
tv
Такую
любовь
я
видел
только
по
телевизору.
Mas
já
que
a
gente
terminou
não
tem
mais
nada
a
ver
Но
раз
уж
мы
расстались,
это
больше
не
имеет
значения.
Sou
cachaçeiro
sou
cabra
raparigueiro
Я
пьяница,
я
бабник,
Mas
eu
não
sou
vagabundo
Но
я
не
бездельник.
Eu
sou
do
mundo
Я
человек
мира.
Sou
de
responsa
eu
sou
mais
um
brasileiro
Я
ответственный,
я
такой
же
бразилец,
Com
pensão
para
pagar
e
vou
pagar
Как
и
все,
с
алиментами,
которые
должен
платить,
и
я
буду
платить.
Mas
não
é
justo
que
pensão
alimentícia
Но
разве
справедливо,
что
алименты
Vire
caso
de
polícia
Становятся
поводом
для
вмешательства
полиции?
Isso
complica
Это
усложняет
все.
Tá
atrasada
mas
você
não
precisava
me
denunciar
Да,
они
просрочены,
но
тебе
не
нужно
было
меня
сдавать.
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
же
я
такого
сделал,
Mandar
os
"homi"
aqui
vir
me
prender
Что
ты
послала
копов
меня
арестовать?
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
же
я
такого
сделал,
Mandar
os
"homi"
aqui
vir
me
prender
Что
ты
послала
копов
меня
арестовать?
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
же
я
такого
сделал,
Mandar
os
"homi"
aqui
vir
me
prender
Что
ты
послала
копов
меня
арестовать?
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
же
я
такого
сделал,
Mandar
os
"homi"
aqui
vir
me
prender
Что
ты
послала
копов
меня
арестовать?
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
же
я
такого
сделал,
Mandar
os
"homi"
aqui
vir
me
prender
Что
ты
послала
копов
меня
арестовать?
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
же
я
такого
сделал,
Mandar
os
"homi"
aqui
vir
me
prender
Что
ты
послала
копов
меня
арестовать?
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
же
я
такого
сделал,
Pra
você,
pra
você,
pra
você
Для
тебя,
для
тебя,
для
тебя,
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
же
я
такого
сделал,
Mandar
os
"homi"
aqui
vir
me
prender
Что
ты
послала
копов
меня
арестовать?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Beto Caju, Ivonaldo Junior, Gilton Andrade
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.