Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Are the Many (Live In Bochum 2012) (Bonus Track)
Мы – многие (Живое выступление в Бохуме 2012) (Бонус-трек)
You've
gotta
be
fucking
kidding
me
Ты,
должно
быть,
шутишь
надо
мной.
We
are
one
voice
- one
heart!
Мы
- один
голос,
одно
сердце!
You
sound
like
a
broken
record,
different
words
for
the
same
old
lies
Ты
звучишь
как
заезженная
пластинка,
разные
слова
для
одной
и
той
же
лжи.
You
know
we'll
be
the
ones
who
suffer,
you
gain
power
while
we
pay
the
price
Ты
знаешь,
что
мы
будем
теми,
кто
пострадает,
ты
получаешь
власть,
пока
мы
платим
цену.
Every
time
you
open
your
mouth,
you
spread
a
disease
Каждый
раз,
когда
ты
открываешь
рот,
ты
распространяешь
заразу.
You
try
to
make
us
voiceless,
you
try
to
make
us
believe,
but...
Ты
пытаешься
лишить
нас
голоса,
ты
пытаешься
заставить
нас
поверить,
но...
We
are
the
many,
like
drops
of
water,
alone
we
are
nothing,
together
we're
crushing
Нас
много,
как
капель
воды,
одни
мы
ничто,
вместе
мы
сокрушительны.
We
are
the
many,
like
a
plague
of
locusts,
alone
we
are
nothing,
together
we're
crushing
Нас
много,
как
саранча,
одни
мы
ничто,
вместе
мы
сокрушительны.
We
are
the
many!
Alone
we
are
nothing,
together
we're
crushing
Нас
много!
Одни
мы
ничто,
вместе
мы
сокрушительны.
We
are
one
voice
- one
heart!
Мы
- один
голос,
одно
сердце!
Any
disaster
is
very
welcome
- in
the
darkest
days
you
promise
the
sun
Любая
катастрофа
очень
кстати
- в
самые
темные
дни
ты
обещаешь
солнце.
Like
the
savior
of
a
world
in
debris?
Yeah
right,
you've
gotta
be
fucking
kidding
me
Как
спаситель
разрушенного
мира?
Да,
верно,
ты,
должно
быть,
шутишь
надо
мной.
We
are
the
many,
like
drops
of
water,
alone
we
are
nothing,
together
we're
crushing
Нас
много,
как
капель
воды,
одни
мы
ничто,
вместе
мы
сокрушительны.
We
are
the
many,
like
a
plague
of
locusts,
alone
we
are
nothing,
together
we're
crushing
Нас
много,
как
саранча,
одни
мы
ничто,
вместе
мы
сокрушительны.
We
are
one
voice
- one
heart!
Мы
- один
голос,
одно
сердце!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Doerner (de) Andreas, Goertz Marc
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.