Callejeros - Algo mejor algo peor - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Algo mejor algo peor - CallejerosÜbersetzung ins Russische




Algo mejor algo peor
Что-то лучше, что-то хуже
Siempre tuve un defecto: no decir que no
У меня всегда был недостаток: я не умею говорить "нет"
Y pasada las cuatro mi cara era un error
И после четырёх моё лицо было просто кошмаром
Entrancado, como un idiota fui
Пьяный, как идиот, я пошёл
Con el moño en la cabeza
С дурью в голове,
Buscando en esas tetas el calor para poder sobrevivir
Ища в твоей груди тепло, чтобы пережить
A la agonía de la noche
Агонию этой ночи,
A la desdicha de sentirme un mercenario del alcohol
Несчастье чувствовать себя наёмником алкоголя,
De alejarme entre los gritos y los tragos
Скрываясь среди криков и выпивки.
Otra vez solo, un perdedor
Снова один, неудачник.
Salimos de aquella histeria hacia otro lugar
Мы вырвались из этой истерики в другое место,
Huyendo de los colmillos de la soledad
Спасаясь от клыков одиночества.
Regalado, ofrecí el sabor
Подаренный, я предложил вкус
De aquellos que en albergues se hacen tibios y
Тех, кто в приютах согреваются и
No llegan al orgasmo ganador
Не достигают победного оргазма.
¡Qué ganador!
Победного!
Fue ahí que comprobé
Именно тогда я понял,
Que siempre puede haber algo peor
Что всегда может быть хуже.
Fue así que comprobé
Вот так я понял,
Que la angustia es prima de la desesperación
Что тоска двоюродная сестра отчаяния.
Y que a veces, tal vez, estar solo es mejor
И что иногда, возможно, быть одному лучше.
Y que al cielo no se llega nunca de a dos
И что до небес никогда не дойти вдвоём.
Me quedé dormido y con ganas de mear
Я заснул с желанием помочиться.
No existe peor remedio que la enfermedad
Нет худшего лекарства, чем сама болезнь.
Fin del turno, lo molesto señor
Конец смены, извините, сэр.
A este animal nocturno la mañana lo encontró al huir
Этого ночного зверя утро застало в бегах.
Sin hígado, sin pecho y sin amor, ah
Без печени, без души и без любви, ах.
Fue ahí que comprobé
Именно тогда я понял,
Que siempre puede haber algo mejor
Что всегда может быть лучше.
Fue así que comprobé
Вот так я понял,
Que la angustia es prima de la desolación
Что тоска двоюродная сестра опустошения.
Fue ahí que comprobé
Именно тогда я понял,
Que siempre puede haber algo peor
Что всегда может быть хуже.
Fue así que comprobé
Вот так я понял,
Que la angustia es prima de la desesperación
Что тоска двоюродная сестра отчаяния.
Y que a veces, tal vez, estar solo es mejor
И что иногда, возможно, быть одному лучше.
Y que al cielo no se llega nunca de a dos
И что до небес никогда не дойти вдвоём.
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет
No, no, no
Нет, нет, нет
No, no, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет





Autoren: Patricio Rogelio Santos Fontanet, Maximiliano Djerfy, Elio Rodrigo Delgado, Eduardo Arturo Vasquez, Daniel Horacio Cardell, Diego Marcelo Arganaraz, Juan Alberto Carbone, Christian Eleazar Torrejon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.