Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass mich gehen! (Live)
Отпусти меня! (Live)
Und
immernoch
sitzen
wir
hier
im
Beerdigungscafé.
И
мы
всё
ещё
сидим
здесь,
в
кафе
на
похоронах.
Und
immernoch
warten
wir
darauf,
dass
ein
Sturm
kommt,
И
всё
ещё
ждём,
когда
же
нагрянет
буря,
Der
uns
Erlösung
bringt.
Которая
принесёт
нам
избавление.
Auf
unserem
Kamin,
tausend
Urnen
mit
Träumen
- niemals
beigesetzt.
На
нашем
камине
тысяча
урн
с
мечтами
— так
и
не
погребёнными.
Und
dabei
weiß
ich
genau
wie
du,
dich
quälen
die
gleichen
Geister
wie
mich.
И
я,
как
и
ты,
знаю,
что
нас
мучают
одни
и
те
же
призраки.
Lass
mich
gehen!
Ich
will
nur
weg
von
hier.
Отпусти
меня!
Я
просто
хочу
уйти
отсюда.
Weit
weg,
weit
weg
von
dir.
Прочь,
прочь
от
тебя.
Den
letzten
Nagel
in
meinem
Sarg
Последний
гвоздь
в
мой
гроб
Bestimme
Ich
- Und
du
bist
es
nicht!
Забью
я
сам
— и
это
будешь
не
ты!
Ich
schau
dich
an,
ich
sehe
mich,
doch
warum
seh'n
wir
das
Ende
nicht?
Я
смотрю
на
тебя,
я
вижу
себя,
но
почему
мы
не
видим
конца?
Obwohl
wir
schon
am
Abgrund
stehen
zwingen
wir
uns
weiterzugehen.
Хотя
мы
уже
стоим
на
краю
пропасти,
мы
заставляем
себя
идти
дальше.
Dies
ist
mein
Letzter
Wille,
ich
halt
es
nicht
mehr
aus!
Это
моя
последняя
воля,
я
больше
не
могу
это
выносить!
Ich
springe
ab,
sonst
führt
kein
Weg
hieraus.
Я
прыгну
вниз,
иначе
отсюда
нет
выхода.
Das
Morgen
ist
zum
Greifen
nah,
was
schert
es
mich
was
gestern
war?
Завтра
уже
близко,
какое
мне
дело
до
того,
что
было
вчера?
Nein,
du
bist
es
nicht,
du
warst
es
nie.
Нет,
это
не
ты,
это
никогда
не
была
ты.
Auferstanden
aus
Ruinen
hat
man
nie
für
uns
Воскреснуть
из
руин
— это
никогда
не
было
написано
для
нас
Geschrieben...(geschrieben...
geschrieben)
(написано...
написано...
написано)
Auch
wenn
du
tiefer
graben
musst
Даже
если
тебе
придётся
копать
глубже,
Erhellt
mein
Scheitern
deine
Lust
Мой
провал
лишь
разжигает
твоё
вожделение.
Ich
will
nur
weg
von
hier
Я
просто
хочу
уйти
отсюда.
Weit
weg,
weit
weg
von
dir.
Прочь,
прочь
от
тебя.
Den
letzten
Nagel
in
meinem
Sarg
Последний
гвоздь
в
мой
гроб
Bestimme
Ich
- Und
du
bist
es
nicht!
Забью
я
сам
— и
это
будешь
не
ты!
Ich
will
nur
weg
von
hier
Я
просто
хочу
уйти
отсюда.
Weit
weg,
weit
weg
von
dir.
Прочь,
прочь
от
тебя.
Du
bist
der
Nagel
in
meinem
Sarg,
Ты
— гвоздь
в
моём
гробу,
Ich
schaufel
mir
mein
eigenes
Grab.
Я
рою
себе
могилу
сам.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Heinrich Horn, Bastian Sobtzick
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.