Callejon - Schrei nach Liebe (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Schrei nach Liebe (Live) - CallejonÜbersetzung ins Russische




Schrei nach Liebe (Live)
Крик о любви (Live)
Du bist wirklich saudumm
Ты и вправду глупая,
Darum geht's dir gut
Поэтому тебе хорошо.
Haß ist deine Attitüde
Ненависть твоя позиция,
Ständig kocht dein Blut
Постоянно кипит твоя кровь.
Alles muß man dir erklären
Всё нужно тебе объяснять,
Weil du wirklich gar nichts weist
Потому что ты совсем ничего не знаешь.
Höchstwahrscheinlich nicht einmal
Скорее всего, даже не знаешь,
Was Attitüde heißt
Что значит «позиция».
Deine Gewalt ist nur ein stummer schrei nach Liiiiiebe
Твоя агрессия всего лишь немой крик о любви,
Deine Springerstiefel sehnen sich nach Zärtlichkeit
Твои берцы жаждут нежности.
Du hast nie gelernt dich zu artikulieren
Ты так и не научилась выражать свои мысли,
Und deine Eltern hatten niemals für dich Zeit
А твои родители никогда не находили для тебя времени.
Oh oh oh Arschloch
О-о-о, дура.
Warum hast du angst vorm streicheln
Почему ты боишься ласки?
Was soll all der Terz
К чему весь этот цирк?
Unterm Lorbeerkranz mit Eicheln
Под лавровым венком с желудями,
Weiß ich, schlägt ein herz
Знаю, бьётся сердце.
Und Romantik ist für sich
И романтика сама по себе
Nicht nur graue Theorie
Не просто серая теория.
Zwischen Störkraft und den Onkelz
Между Störkraft и Böhse Onkelz
Steh ne Kuschelrock LP
Стоит пластинка с медляками.
Weil du Probleme hast die keinen interessieren
Потому что у тебя проблемы, которые никого не волнуют,
Weil du angst vor schmusen hast
Потому что ты боишься нежностей,
Bist du ein Faschist
Ты фашистка.
Du mußt deinen Selbsthass nicht auf andere projizieren
Не нужно проецировать свою ненависть к себе на других,
Damit keiner merkt was für ein lieber Kerl du bist
Чтобы никто не узнал, какой ты на самом деле милый человек.
Deine Gewalt ist nur ein stummer schrei nach liebe
Твоя агрессия всего лишь немой крик о любви,
Deine springerstiefel sehnen sich nach Zärtlichkeit
Твои берцы жаждут нежности.
Du hast nie gelernt dich artikulieren
Ты так и не научилась выражать свои мысли,
Und deine Freundin die hat niemals für dich zeit
А твоя подружка никогда не находит для тебя времени.





Autoren: DIRK FELSENHEIMER, JAN VETTER


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.