Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schreien ist Gold
Крик — это золото
An
Tagen
wie
diesen
В
такие
дни,
как
этот,
Spüre
ich
nichts
Я
ничего
не
чувствую,
Vor
allem
nicht
И
уж
точно
не
Diese
Unendlichtkeit
Эту
бесконечность.
Mit
Scherben
in
den
Füßen
С
осколками
в
ступнях
Und
Stacheldraht
an
meiner
Hand
И
колючей
проволокой
в
руке,
Stolpere
ich
barfuß
Бреду
я
босиком
Durch
das
verdreckte
Sauberland
По
грязной
"чистой"
земле.
Beim
Anblick
jeder
Tagesschau
При
виде
каждого
выпуска
новостей
Und
meiner
Seele
voller
Schrott
И
с
душой,
полной
хлама,
Beginne
ich
zu
kotzen
Меня
начинает
тошнить,
Und
suche
den
Boykott
И
я
ищу
бойкот.
Schweigen
ist
nichts,
schreien
ist
Gold
Молчание
— ничто,
крик
— это
золото,
Schweigen
ist
nichts,
schreien
ist
Gold
Молчание
— ничто,
крик
— это
золото.
Hinter
den
Spiegeln
liegt
eine
andere
Welt
За
зеркалами
лежит
другой
мир,
Schmeißen
wir
sie
ein
Давай
разрушим
его,
Bleibt
ein
Echo
das
hält
Останется
эхо,
которое
сохранится.
Auf
einem
Auge
Blind
Слеп
на
один
глаз,
Auf
beiden
Ohren
taub
Глух
на
оба
уха,
Kriecht
der
Dume
in
die
Falle
Идиот
попадает
в
ловушку,
Weil
er
an
das
Gute
glaubt
Потому
что
верит
в
добро.
Und
alles
schmeckt
so
süß
И
все
кажется
таким
сладким,
Weil
er
nichts
hinterfragt
Потому
что
он
ни
о
чем
не
спрашивает.
Bestell
der
Welt
'nen
schönen
Grüß
Передай
миру
привет,
Vo
Dauerurlaub
aus
dem
Sarg
Из
вечного
отпуска
в
гробу.
Oh
ja,
ich
weiß,
ich
bin
kein
Saubermann
О
да,
я
знаю,
я
не
святоша,
Lag
viel
zu
oft
daneben
Слишком
часто
ошибался,
Bin
zu
oft
falsch
gefahren
Слишком
часто
сворачивал
не
туда.
Doch
ich
mache
einen
Cut
Но
я
делаю
надрез,
Denn
was
zu
viel
ist,
ist
zu
viel
Потому
что
слишком
много
— это
слишком
много.
Ich
reiße
an
der
Schraube
Я
закручиваю
гайки
Und
sprenge
mein
Ventil
И
срываю
свой
клапан.
Schweigen
ist
nichts,
schreien
ist
Gold
Молчание
— ничто,
крик
— это
золото,
Schweigen
ist
nichts,
schreien
ist
Gold
Молчание
— ничто,
крик
— это
золото.
Hinter
den
Spiegeln
liegt
eine
andere
Welt
За
зеркалами
лежит
другой
мир,
Schmeißen
wir
sie
ein
Давай
разрушим
его,
Bleibt
ein
Echo
das
hält
Останется
эхо,
которое
сохранится.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Koterzina Christoph, Sobtzick Bastian Georg, Horn Heinrich Bernhard Alexander
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.