Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir sind Angst (Live)
Мы есть страх (Live)
Wir
sind
Angst!
Мы
есть
страх!
Wir
sind
Angst!
Мы
есть
страх!
Wir
sind
Angst!
Мы
есть
страх!
Wir
sind
Angst!
Мы
есть
страх!
Zwischen
Israel
und
Palästina,
Между
Израилем
и
Палестиной,
Armut
und
der
Dolce
Vita,
Нищетой
и
сладкой
жизнью,
Der
Ausbeute
und
Vernunft,
Эксплуатацией
и
разумом,
Werden
unsere
Sinne
stumpf.
Наши
чувства
притупляются.
Der
fette
Mann
im
Anzug
lacht,
Толстый
мужчина
в
костюме
смеётся,
Und
wir
allein
haben
ihn
dazu
gebracht.
И
только
мы
довели
его
до
этого.
Wir
sind
Angst,
wir
sind
vergiftet!
Мы
есть
страх,
мы
отравлены!
Sind
voll
auf
Soma
und
liegen
im
Koma!
Под
сомой,
лежим
в
коме!
Wir
sind
Angst,
wir
sind
vergiftet!
Мы
есть
страх,
мы
отравлены!
Wir
brauchen
ein
Gegengift
das
uns
vereint,
Нам
нужно
противоядие,
которое
нас
объединит,
Denn
wir
haben
den
gleichen
Feind!
Ведь
у
нас
один
враг!
Warum
will
keiner
hinterfragen,
Почему
никто
не
хочет
спрашивать,
Dass
Affen
von
unserer
Zukunft
labern?
Почему
обезьяны
болтают
о
нашем
будущем?
Sie
schauen
herab
auf
uns,
Они
смотрят
на
нас
свысока,
Halten
uns
klein!
Не
дают
нам
вырасти!
Kassieren
das
Bestechungsgeld,
Берут
взятки,
Und
pflanzen
ihre
Lügen
in
unsere
Köpfe
ein!
И
вкладывают
свою
ложь
в
наши
головы!
Wir
sind
Angst,
wir
sind
vergiftet!
Мы
есть
страх,
мы
отравлены!
Sind
voll
auf
Soma
und
liegen
im
Koma!
Под
сомой,
лежим
в
коме!
Wir
sind
Angst,
wir
sind
vergiftet!
Мы
есть
страх,
мы
отравлены!
Wir
brauchen
ein
Gegengift
das
uns
vereint!
Нам
нужно
противоядие,
которое
нас
объединит!
Ich
bin
das
faule
Fleisch,
Я
— гниющая
плоть,
Vergifte
den
Körper,
Отравляю
тело,
Macht
euch
keine
Mühe,
Не
утруждайтесь,
Ich
schneide
mich
schon
selber
ab!
Я
сам
себя
отрежу!
Wir
sind
Angst!
Мы
есть
страх!
Wir
sind
Angst!
Мы
есть
страх!
Wir
sind
Angst!
Мы
есть
страх!
Wir
sind
Angst!
Мы
есть
страх!
Wir
sind
Angst,
wir
sind
vergiftet!
Мы
есть
страх,
мы
отравлены!
Sind
voll
auf
Soma
und
liegen
im
Koma!
Под
сомой,
лежим
в
коме!
Wir
sind
Angst,
wir
sind
vergiftet!
Мы
есть
страх,
мы
отравлены!
Wir
brauchen
ein
Gegengift
das
uns
vereint,
Нам
нужно
противоядие,
которое
нас
объединит,
Denn
wir
haben
den
gleichen
Feind!
Ведь
у
нас
один
враг!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bastian Georg Sobtzick
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.