Calo - Atracción - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Atracción - CaloÜbersetzung ins Deutsche




Atracción
Anziehungskraft
I got you
I got you
Todo el mundo contigo quiere estar.
Jeder will mit dir zusammen sein.
Sin saber que es lo que va a pasar.
Ohne zu wissen, was passieren wird.
Con tu sonrisa las puedes cautivar.
Mit deinem Lächeln kannst du sie fesseln.
Con solo un beso tu las puedes domar.
Mit nur einem Kuss kannst du sie zähmen.
Tu atracccion[ i got you] es
Deine Anziehungskraft [i got you] ist
Estado sin control.
Ein Zustand außer Kontrolle.
Las atraes con solo sonreir.
Du ziehst sie an, nur indem du lächelst.
Ellas no pueden resistir.
Sie können nicht widerstehen.
Tu atracccion[ i got you] es
Deine Anziehungskraft [i got you] ist
Estado sin control.
Ein Zustand außer Kontrolle.
Vuela su mente sin control.
Ihr Verstand fliegt außer Kontrolle.
Siempre jugando con el corazón
Immer spielst du mit dem Herzen.
¿Que es lo que tienes en tu corazón?
Was hast du in deinem Herzen?
Que a todo el mundo enloqueces sin razón
Dass du alle grundlos verrückt machst.
Nada te importa todo es fácil para ti
Nichts ist dir wichtig, alles ist einfach für dich.
Y el amor no existe en tu forma de vivir
Und Liebe existiert nicht in deiner Lebensweise.
Tu atracccion[ i got you] es
Deine Anziehungskraft [i got you] ist
Estado sin control.
Ein Zustand außer Kontrolle.
Aunque lo sepas y no te importa a ti
Auch wenn du es weißt und es dir egal ist.
¿Por que hacer sufrir?
Warum Leid verursachen?
Tu atracccion[ i got you] es
Deine Anziehungskraft [i got you] ist
Estado sin control.
Ein Zustand außer Kontrolle.
Tu no te confíes que nada es para siempre todo acabara.
Sei nicht zu sicher, nichts ist für immer, alles wird enden.
El tiempo nos separa y si no tienes contigo acabara ow wo ow wo
Die Zeit trennt uns, und wenn du nichts hast, wird sie dich erledigen ow wo ow wo
Tu solo juegas con niñas nada mas.
Du spielst nur mit Mädchen, nichts weiter.
No te importa si se llegan a clavar
Es ist dir egal, ob sie sich ernsthaft verlieben.
Hacerles al enamorar
Sie dazu zu bringen, sich zu verlieben.
Se te hace fácil, cuando estas acostumbrado
Es fällt dir leicht, wenn du daran gewöhnt bist.
No te importa el dañar a otra chava
Es ist dir egal, ein anderes Mädchen zu verletzen,
Que te llegue a gustar en tu vida superficial
Das dir in deinem oberflächlichen Leben gefallen könnte.
Pues a ti no te importa lo sentimental
Denn dir ist das Sentimentale egal.
Tu atracción es algo fuera de lo normal
Deine Anziehungskraft ist etwas Außergewöhnliches.
Pero te ha llegado
Aber sie hat dich erreicht,
Llegado a cegar
Hat dich geblendet.
Ten cuidado con lo que haces
Sei vorsichtig mit dem, was du tust.
Y por favor escucha esas frases
Und bitte höre auf diese Worte.
Que tu vida se puede terminar sin que hagas llegado realmente a amar.
Dass dein Leben enden kann, ohne dass du jemals wirklich geliebt hast.
Al llegar siempre a cualquier lugar
Wenn du irgendwo ankommst,
Que impone las reglas de fuego a jugar
Legst du die Spielregeln des Feuers fest.
No te preocupa a quien hagas sufrir
Du machst dir keine Sorgen, wen du leiden lässt,
Mientras tu solo te quieres divertir.
Während du dich nur amüsieren willst.
Tu atracccion[ i got you] tu atraccion es
Deine Anziehungskraft [i got you] deine Anziehungskraft ist
Estado sin control.
Ein Zustand außer Kontrolle.
Diversión sin mas ni mas
Spaß, ohne Wenn und Aber.
¿Que sea la próxima que vayas a dañar?
Wer wird die Nächste sein, die du verletzen wirst?
Tu atracccion[ i got you] es
Deine Anziehungskraft [i got you] ist
Estado sin control.
Ein Zustand außer Kontrolle.
Tu atracción es don
Deine Anziehungskraft ist eine Gabe.
No te pases de listo por favor.
Sei nicht übermütig, bitte.
I got you...
I got you...
I got you
I got you
Tu atraccion es...
Deine Anziehungskraft ist...
I got you...
I got you...
I got you!
I got you!





Autoren: Aleks Syntek, Claudio Yarto


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.