Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À perte de vue (Mix 2021)
Soweit das Auge reicht (Mix 2021)
Même
si
je
sais
que
tu
ne
me
vois
pas
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
siehst,
Que
la
vue
pour
toi
est
un
mystère
Dass
Sehen
für
dich
ein
Mysterium
ist,
Je
voudrais
te
chanter
cet
endroit
Möchte
ich
dir
diesen
Ort
besingen,
Que
tu
puisses
écouter
la
lumière
Damit
du
das
Licht
hören
kannst.
Je
t'emmène
Ich
nehme
dich
mit.
Tu
mettras
tes
pas
dans
mes
paroles
Du
wirst
deine
Schritte
in
meine
Worte
setzen,
Et
l'été
aura
un
goût
de
miel
Und
der
Sommer
wird
nach
Honig
schmecken.
On
ira
dans
les
tournesols
Wir
werden
zu
den
Sonnenblumen
gehen,
Toute
ces
fleurs
qui
font
un
bruit
d'abeille
All
diese
Blumen,
die
wie
Bienen
klingen,
Comme
autant,
de
soleil
Wie
lauter
Sonnen.
Je
voudrais
te
chanter
cet
endroit
Ich
möchte
dir
diesen
Ort
besingen,
Pour
que
tu
le
vois
avec
ma
voix
Damit
du
ihn
mit
meiner
Stimme
siehst,
À
perte
de
vue
des
sensations
de
parfum
et
de
son
Soweit
das
Auge
reicht,
Empfindungen
von
Düften
und
Klängen.
Je
voudrais
te
chanter
ce
tableau
Ich
möchte
dir
dieses
Gemälde
besingen,
Je
voudrais
te
le
peindre
avec
mes
mots
Ich
möchte
es
dir
mit
meinen
Worten
malen,
À
perte
de
vue
des
sensations
de
parfum
et
de
son
Soweit
das
Auge
reicht,
Empfindungen
von
Düften
und
Klängen.
C'est
un
endroit
plein
de
peuplier
Es
ist
ein
Ort
voller
Pappeln,
Il
y
a
un
ruisseau
qui
chuchote
Da
ist
ein
Bach,
der
flüstert,
Et
sur
le
vieux
chêne
un
peuplier
Und
auf
der
alten
Eiche
eine
Pappel,
Tous
ces
oiseaux
posés
comme
des
notes
All
diese
Vögel
sitzen
da
wie
Noten,
Qui
s'envolent
Die
davonfliegen.
On
ira
balancer
des
couleurs
Wir
werden
Farben
schwingen,
Tous
ces
mots
qui
ont
un
nom
étrange
All
diese
Worte,
die
einen
seltsamen
Namen
haben.
Puisque
on
ne
voit
bien
qu'avec
le
cœur
Denn
man
sieht
nur
mit
dem
Herzen
gut,
Cet
endroit
aura
un
goût
d'orange
Dieser
Ort
wird
nach
Orange
schmecken.
Tu
m'emmènes
Du
nimmst
mich
mit,
Tu
m'emmènes
Du
nimmst
mich
mit.
Je
voudras
te
chanter
cet
endroit
Ich
möchte
dir
diesen
Ort
besingen,
Pour
que
tu
le
vois
avec
ma
voix
Damit
du
ihn
mit
meiner
Stimme
siehst,
À
perte
de
vue
des
sensations
de
parfum
Soweit
das
Auge
reicht,
Empfindungen
von
Düften
Je
voudrais
te
chanter
ce
tableau
Ich
möchte
dir
dieses
Gemälde
besingen,
J'aimerais
te
le
peindre
avec
mes
mots
Ich
möchte
es
dir
mit
meinen
Worten
malen,
À
perte
de
vue
des
sensations
de
parfum
et
de
son
Soweit
das
Auge
reicht,
Empfindungen
von
Düften
und
Klängen.
Oooh
oooh
oooooh
Oooh
oooh
oooooh
Je
voulais
te
chanter
cet
endroit
Ich
wollte
dir
diesen
Ort
besingen,
Pour
que
tu
le
vois
avec
ma
voix
Damit
du
ihn
mit
meiner
Stimme
siehst,
À
perte
de
vue
des
sensations
de
parfum
et
de
son
Soweit
das
Auge
reicht,
Empfindungen
von
Düften
und
Klängen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paul Ecole, Maurici Joseph Calogero
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.