Cam Ly & Nguyen Loc - Ban Mai Ngay Xanh - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Ban Mai Ngay Xanh - Cam Ly & Nguyen LocÜbersetzung ins Deutsche




Ban Mai Ngay Xanh
Heller grüner Morgen
Như ban mai ngày xanh
Wie ein heller grüner Morgen
Ánh nắng soi muôn hoa trên cành
Sonnenschein erhellt die Blüten auf dem Zweig
Em nhớ về một ngày xa xưa anh bên đời
Ich erinnere mich an einen fernen Tag, als du an meiner Seite warst
Vang câu ca tình yêu
Es erklingt das Liebeslied
Anh viết nên mưa ngâu hôm nào
Das du einst im Ngâu-Regen schriebst
Thêm ấm nồng lửa hồng trong em, tình mãi vấn vương
Wärmt die rote Flamme in mir, die Liebe verweilt ewig
hay không ngày ấy mình đã có, tình nồng ấm
Gab es jenen Tag, als unsere Liebe so warm war?
nắng ban mai tình sẽ hết, ngày mai
Und die Morgenröte der Liebe wird enden, denn morgen
Anh sẽ đi theo một hướng đi mới
Wirst du einen neuen Weg gehen
anh nơi đây vẫn đợi vẫn chờ vẫn tin vẫn mong, em sẽ về
Denn ich hier warte noch, hoffe noch, glaube noch, sehne mich danach, dass du zurückkehrst
Người yêu ơi! Người biết? oh oh yeah yeah
Mein Liebster! Weißt du das? Oh oh yeah yeah
Ngày nào yêu nhau đắm say
Einst liebten wir uns leidenschaftlich
tình tựa mây thoáng mây
Doch die Liebe war flüchtig wie eine Wolke
Cho em ngẫn ngơ đêm đêm
Ließ mich Nacht für Nacht benommen zurück
Mong anh nỗi nhớ xa xôi
Ich sehne mich nach dir, eine ferne Sehnsucht
khi con tim hiện ra
Ich träume davon, dass mein Herz sich offenbart
Ban cho nhân gian an lành
Und der Welt Frieden schenkt
nhau mình sánh đôi
Dass wir zusammen sind, Seite an Seite
Ngày đó anh luôn chờ mong em
An jenem Tag wartetest du immer auf mich
Lặng im hoài mãi mãi mối tình anh
Still und ewig deine Liebe
đây ban mai ngày xanh
Und hier ist der helle grüne Morgen
Dịu êm người ơi em luôn nhớ ai, wo oh!
Sanft, oh Liebster, ich erinnere mich immer an dich, wo oh!
Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah!
Như ban mai ngày xanh
Wie ein heller grüner Morgen
Ánh nắng soi muôn hoa trên cành
Sonnenschein erhellt die Blüten auf dem Zweig
Em nhớ về một ngày xa xưa anh bên đời
Ich erinnere mich an einen fernen Tag, als du an meiner Seite warst
Vang câu ca tình yêu
Es erklingt das Liebeslied
Anh viết nên mưa ngâu hôm nào
Das du einst im Ngâu-Regen schriebst
Thêm ấm nồng lửa hồng trong em, tình mãi vấn vương
Wärmt die rote Flamme in mir, die Liebe verweilt ewig
hay không ngày ấy mình đã có, tình nồng ấm
Gab es jenen Tag, als unsere Liebe so warm war?
nắng ban mai tình sẽ hết, ngày mai
Und die Morgenröte der Liebe wird enden, denn morgen
Anh sẽ đi theo một hướng đi mới
Wirst du einen neuen Weg gehen
anh nơi đây vẫn đợi vẫn chờ vẫn tin vẫn mong, em sẽ về
Denn ich hier warte noch, hoffe noch, glaube noch, sehne mich danach, dass du zurückkehrst
Người yêu ơi! Người biết? oh oh yeah
Mein Liebster! Weißt du das? Oh oh yeah
Ngày nào yêu nhau đắm say
Einst liebten wir uns leidenschaftlich
tình tựa mây thoáng mây
Doch die Liebe war flüchtig wie eine Wolke
Cho em ngẫn ngơ đêm đêm
Ließ mich Nacht für Nacht benommen zurück
Mong anh nỗi nhớ xa xôi
Ich sehne mich nach dir, eine ferne Sehnsucht
khi con tim hiện ra
Ich träume davon, dass mein Herz sich offenbart
Ban cho nhân gian an lành
Und der Welt Frieden schenkt
nhau mình sánh đôi
Dass wir zusammen sind, Seite an Seite
Ngày đó anh luôn chờ mong em
An jenem Tag wartetest du immer auf mich
Lặng im hoài mãi mãi mối tình anh
Still und ewig deine Liebe
đây ban mai ngày xanh
Und hier ist der helle grüne Morgen
Dịu êm người ơi em luôn nhớ ai, wo oh!
Sanft, oh Liebster, ich erinnere mich immer an dich, wo oh!
Da-da-di-da!
Da-da-di-da!





Cam Ly & Nguyen Loc - Tinh Khuc Minh Vy
Album
Tinh Khuc Minh Vy
Veröffentlichungsdatum
23-02-2013



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.