Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi
num
cabaré
de
feira,
ruidoso
В
шумном
ярмарочном
кабаре,
É
uma
espécie
de
versículo?
Это
что-то
вроде
куплета?
É
(é
maior)
′bora
lá
Да
(он
длиннее)
′давай
же
Como
é
que
chama
isto?
(Cabaré)
Как
это
называется?
(Кабаре)
Eu
sei,
é
o
fado
Cabaré?
(Acho
que
sim)
Я
знаю,
это
фаду
"Кабаре"?
(Думаю,
да)
Okay,
é
um
tom
abaixo
disto
Хорошо,
это
на
тон
ниже
Cabaré
de
feira,
ruidoso
В
шумном
ярмарочном
кабаре
Que
uma
vez
ouvi
cantar,
comovido
Однажды
я
услышал,
тронут
до
глубины
души,
Uma
canção
de
rameira
sem
ter
gozo
Песню
падшей
женщины,
лишённой
радости,
Que
depois
me
fez
chorar
bem
sentido
Которая
потом
заставила
меня
горько
плакать.
Era
a
canção
da
alegria,
couplé
novo
Это
была
песня
радости,
новый
куплет,
Mas
a
pobre
que
a
cantava
eu
bem
a
vi
Но
бедную
певицу,
я
хорошо
её
видел,
Naquela
noite
sorria
para
o
povo
В
ту
ночь
она
улыбалась
людям,
E,
ao
mesmo
tempo,
chorava
para
si
И
в
то
же
время
плакала
сама
по
себе.
Naquela
noite
sorria
para
o
povo
В
ту
ночь
она
улыбалась
людям,
E,
ao
mesmo
tempo,
chorava
para
si
И
в
то
же
время
плакала
сама
по
себе.
É
que
a
linda
cantadeira
tão
formosa
Дело
в
том,
что
прекрасная
певица,
такая
красивая,
Mais
linda
do
que
ninguém,
certamente
Прекраснее
всех,
без
сомнения,
Sentia
a
dor
traiçoeira,
rancorosa
Чувствовала
коварную,
злобную
боль,
Magoar-lhe
o
peito
de
mãe
cruelmente
Жестоко
терзающую
её
материнское
сердце.
Tinha
um
filhinho
doente,
quase
à
morte
У
неё
был
больной
сынок,
почти
при
смерти,
E
a
pobre
ganhava
a
vida
só
de
fel
И
бедная
зарабатывала
на
жизнь
только
горем,
Cantando
a
rir
tristemente
por
má
sorte
С
грустной
улыбкой,
по
злой
иронии
судьбы,
распевая
Uma
canção
de
perdida,
bem
cruel
Песню
падшей
женщины,
очень
жестокую.
Cantando
a
rir
tristemente
por
má
sorte
С
грустной
улыбкой,
по
злой
иронии
судьбы,
распевая
Uma
canção
de
perdida,
bem
cruel
Песню
падшей
женщины,
очень
жестокую.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alfredo Marceneiro
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.