Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viviré (Bulerías)
Я буду жить (Булериас)
te
quiero
tanto
tanto
tanto
que
me
salto
normas
informáticas,
y
bueno
Я
люблю
тебя
так
сильно,
так
сильно,
так
сильно,
что
нарушаю
компьютерные
правила,
ну
и
también
viviré
hasta
que
также
я
буду
жить
до
тех
пор,
пока
el
alma
me
suene
y
aquí
estoy
para
morir
cuando
me
llegue
pero
no
te
mueras
antes
que
yo,
porfa.
душа
моя
будет
звучать,
и
вот
я
здесь,
чтобы
умереть,
когда
придёт
мой
час,
но
ты,
пожалуйста,
не
умирай
раньше
меня.
Siempre
iba
a
lo
mío
y
Я
всегда
шёл
своим
путём,
и
ahora
ya
no
sé
ya
qué
hacer
(contigo)
теперь
я
уже
не
знаю,
что
мне
делать
(с
тобой)
con
esto
que
somos
que
me
vuelve
с
тем,
кто
мы
есть,
что
переворачивает
меня
del
revés
y
ahora
ya
no
sé
qué
hacer
с
ног
на
голову,
и
теперь
я
уже
не
знаю,
что
делать
con
todas
la
horas
со
всеми
этими
часами,
que
todas
son
bonitas
si
te
cuelas,
amenazando
la
estabilidad
y
yo
me
arrastro
y
te
sigo
por
el
aire
y
tú
ya
sabes
которые
все
прекрасны,
если
ты
врываешься,
угрожая
стабильности,
и
я
ползу
и
следую
за
тобой
по
воздуху,
а
ты
ведь
знаешь.
No
te
vayas,
mi
amor
Не
уходи,
любовь
моя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gino De Stefani, Laura Pausini, Giuseppe Dati, Eric Buffat, Fabrizio Baldoni, Alfredo Rapetti, Ignacio Ballesteros Diaz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.